TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Wed Oct 1 14:16:13 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第二冊 No. 99《雜阿含經》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ nhị sách No. 99《Tạp A Hàm Kinh 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.54 (UTF-8) 普及版,完成日期:2007/12/30 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.54 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2007/12/30 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供/張文明大德二校,佛教經典系列提供/妙雲蘭若校對,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung /trương văn minh Đại Đức nhị giáo ,Phật giáo Kinh điển hệ liệt Đề cung /diệu vân lan nhã giáo đối ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 2, No. 99 雜阿含經 # Taisho Tripitaka Vol. 2, No. 99 Tạp A Hàm Kinh # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.54 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2007/12/30 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.54 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2007/12/30 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo / proofread twice by Mr. Chang Wen-Ming, Text as provided by The Canon Series / proofread by Miao-Yuan Aranya, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo / proofread twice by Mr. Chang Wen-Ming, Text as provided by The Canon Series / proofread by Miao-Yuan Aranya, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 99   No. 99 雜阿含經卷第一 Tạp A Hàm Kinh quyển đệ nhất     宋天竺三藏求那跋陀羅譯     tống Thiên-Trúc Tam Tạng Cầu na bạt đà la dịch    (一) 如是我聞。 一時。    (nhất ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 爾時。世尊告諸比丘。當觀色無常。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 nhĩ thời 。Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。đương quán sắc vô thường 。 如是觀者。則為正觀。正觀者。則生厭離。 như thị quán giả 。tức vi/vì/vị chánh quán 。chánh quán giả 。tức sanh yếm ly 。 厭離者。喜貪盡。喜貪盡者。說心解脫。 yếm ly giả 。hỉ tham tận 。hỉ tham tận giả 。thuyết tâm giải thoát 。  如是觀受.想.行.識無常。如是觀者。則為正觀。正觀者。  như thị quán thọ/thụ .tưởng .hạnh/hành/hàng .thức vô thường 。như thị quán giả 。tức vi/vì/vị chánh quán 。chánh quán giả 。 則生厭離。厭離者。喜貪盡。喜貪盡者。 tức sanh yếm ly 。yếm ly giả 。hỉ tham tận 。hỉ tham tận giả 。 說心解脫。 如是。比丘。心解脫者。若欲自證。 thuyết tâm giải thoát 。 như thị 。Tỳ-kheo 。tâm giải thoát giả 。nhược/nhã dục tự chứng 。 則能自證。我生已盡。梵行已立。所作已作。 tức năng tự chứng 。ngã sanh dĩ tận 。phạm hạnh dĩ lập 。sở tác dĩ tác 。 自知不受後有。如觀無常。 tự tri bất thọ/thụ hậu hữu 。như quán vô thường 。 苦.空.非我亦復如是。 時。諸比丘聞佛所說。歡喜奉行。 khổ .không .phi ngã diệc phục như thị 。 thời 。chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。hoan hỉ phụng hành 。    (二) 如是我聞。 一時。    (nhị ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 爾時。世尊告諸比丘。於色當正思惟。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 nhĩ thời 。Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。ư sắc đương chánh tư duy 。 色無常如實知。所以者何。比丘。 sắc vô thường như thật tri 。sở dĩ giả hà 。Tỳ-kheo 。 於色正思惟。觀色無常如實知者。於色欲貪斷。 ư sắc chánh tư duy 。quán sắc vô thường như thật tri giả 。ư sắc dục tham đoạn 。 欲貪斷者。說心解脫。 dục tham đoạn giả 。thuyết tâm giải thoát 。  如是受.想.行.識當正思惟。觀識無常如實知。所以者何。  như thị thọ/thụ .tưởng .hạnh/hành/hàng .thức đương chánh tư duy 。quán thức vô thường như thật tri 。sở dĩ giả hà 。 於識正思惟。觀識無常者。則於識欲貪斷。 ư thức chánh tư duy 。quán thức vô thường giả 。tức ư thức dục tham đoạn 。 欲貪斷者。說心解脫。 如是心解脫者。若欲自證。 dục tham đoạn giả 。thuyết tâm giải thoát 。 như thị tâm giải thoát giả 。nhược/nhã dục tự chứng 。 則能自證。我生已盡。梵行已立。所作已作。 tức năng tự chứng 。ngã sanh dĩ tận 。phạm hạnh dĩ lập 。sở tác dĩ tác 。 自知不受後有。如是正思惟無常。 tự tri bất thọ/thụ hậu hữu 。như thị chánh tư duy vô thường 。 苦.空.非我亦復如是。 時。諸比丘聞佛所說。 khổ .không .phi ngã diệc phục như thị 。 thời 。chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。 歡喜奉行。 hoan hỉ phụng hành 。    (三) 如是我聞。 一時。    (tam ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 爾時。世尊告諸比丘。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 nhĩ thời 。Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。 於色不知.不明.不斷.不離欲。則不能斷苦。如是受.想.行.識。 ư sắc bất tri .bất minh .bất đoạn .bất ly dục 。tức bất năng đoạn khổ 。như thị thọ/thụ .tưởng .hạnh/hành/hàng .thức 。 不知.不明.不斷.不離欲。則不能斷苦。 諸比丘。 bất tri .bất minh .bất đoạn .bất ly dục 。tức bất năng đoạn khổ 。 chư Tỳ-kheo 。 於色若知.若明.若斷.若離欲。則能斷苦。 ư sắc nhược/nhã tri .nhược/nhã minh .nhược/nhã đoạn .nhược/nhã ly dục 。tức năng đoạn khổ 。 如是受.想.行.識。若知.若明.若斷.若離欲。 như thị thọ/thụ .tưởng .hạnh/hành/hàng .thức 。nhược/nhã tri .nhược/nhã minh .nhược/nhã đoạn .nhược/nhã ly dục 。 則能堪任斷苦。 時。諸比丘聞佛所說。歡喜奉行。 tức năng kham nhâm đoạn khổ 。 thời 。chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。hoan hỉ phụng hành 。    (四) 如是我聞。 一時。    (tứ ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 爾時。世尊告諸比丘。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 nhĩ thời 。Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。 於色不知.不明.不斷.不離欲.心不解脫者。 ư sắc bất tri .bất minh .bất đoạn .bất ly dục .tâm bất giải thoát giả 。 則不能越生.老.病.死怖。如是受.想.行.識。 tức bất năng việt sanh .lão .bệnh .tử bố/phố 。như thị thọ/thụ .tưởng .hạnh/hành/hàng .thức 。 不知.不明.不斷.不離欲貪.心不解脫者。則不能越生.老.病.死怖。 bất tri .bất minh .bất đoạn .bất ly dục tham .tâm bất giải thoát giả 。tức bất năng việt sanh .lão .bệnh .tử bố/phố 。  比丘。於色若知.若明.若斷.若離欲。  Tỳ-kheo 。ư sắc nhược/nhã tri .nhược/nhã minh .nhược/nhã đoạn .nhược/nhã ly dục 。 則能越生.老.病.死怖。諸比丘。 tức năng việt sanh .lão .bệnh .tử bố/phố 。chư Tỳ-kheo 。 若知.若明.若離欲貪.心解脫者。則能越生.老.病.死怖。如是受.想.行.識。 nhược/nhã tri .nhược/nhã minh .nhược/nhã ly dục tham .tâm giải thoát giả 。tức năng việt sanh .lão .bệnh .tử bố/phố 。như thị thọ/thụ .tưởng .hạnh/hành/hàng .thức 。 若知.若明.若斷.若離欲貪.心解脫者。 nhược/nhã tri .nhược/nhã minh .nhược/nhã đoạn .nhược/nhã ly dục tham .tâm giải thoát giả 。 則能越生.老.病.死怖。 時。諸比丘聞佛所說。歡喜奉行。 tức năng việt sanh .lão .bệnh .tử bố/phố 。 thời 。chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。hoan hỉ phụng hành 。    (五) 如是我聞。 一時。    (ngũ ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 爾時。世尊告諸比丘。於色愛喜者。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 nhĩ thời 。Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。ư sắc ái hỉ giả 。 則於苦愛喜。於苦愛喜者。 tức ư khổ ái hỉ 。ư khổ ái hỉ giả 。 則於苦不得解脫.不明.不離欲。如是受.想.行.識愛喜者。 tức ư khổ bất đắc giải thoát .bất minh .bất ly dục 。như thị thọ/thụ .tưởng .hạnh/hành/hàng .thức ái hỉ giả 。 則愛喜苦。愛喜苦者。則於苦不得解脫。 tức ái hỉ khổ 。ái hỉ khổ giả 。tức ư khổ bất đắc giải thoát 。  諸比丘。於色不愛喜者。則不喜於苦。  chư Tỳ-kheo 。ư sắc bất ái hỉ giả 。tức bất hỉ ư khổ 。 不喜於苦者。則於苦得解脫。 bất hỉ ư khổ giả 。tức ư khổ đắc giải thoát 。 如是受.想.行.識不愛喜者。則不喜於苦。不喜於苦者。 như thị thọ/thụ .tưởng .hạnh/hành/hàng .thức bất ái hỉ giả 。tức bất hỉ ư khổ 。bất hỉ ư khổ giả 。 則於苦得解脫。 諸比丘。 tức ư khổ đắc giải thoát 。 chư Tỳ-kheo 。 於色不知.不明.不離欲貪.心不解脫。貪心不解脫者。 ư sắc bất tri .bất minh .bất ly dục tham .tâm bất giải thoát 。tham tâm bất giải thoát giả 。 則不能斷苦。如是受.想.行.識。 tức bất năng đoạn khổ 。như thị thọ/thụ .tưởng .hạnh/hành/hàng .thức 。 不知.不明.不離欲貪.心不解脫者。則不能斷苦。 bất tri .bất minh .bất ly dục tham .tâm bất giải thoát giả 。tức bất năng đoạn khổ 。  於色若知.若明.若離欲貪.心得解脫者。則能斷苦。  ư sắc nhược/nhã tri .nhược/nhã minh .nhược/nhã ly dục tham .tâm đắc giải thoát giả 。tức năng đoạn khổ 。 如是受.想.行.識。若知.若明.若離欲貪.心得解脫者。 như thị thọ/thụ .tưởng .hạnh/hành/hàng .thức 。nhược/nhã tri .nhược/nhã minh .nhược/nhã ly dục tham .tâm đắc giải thoát giả 。 則能斷苦。 時。諸比丘聞佛所說。歡喜奉行。 tức năng đoạn khổ 。 thời 。chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。hoan hỉ phụng hành 。    (六) 如是我聞。 一時。    (lục ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 爾時。世尊告諸比丘。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 nhĩ thời 。Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。 於色不知.不明.不離欲貪.心不解脫者。 ư sắc bất tri .bất minh .bất ly dục tham .tâm bất giải thoát giả 。 則不能越生.老.病.死怖。如是受.想.行.識。 tức bất năng việt sanh .lão .bệnh .tử bố/phố 。như thị thọ/thụ .tưởng .hạnh/hành/hàng .thức 。 不知.不明.不離欲貪.心不解脫者。則不能越生.老.病.死怖。 bất tri .bất minh .bất ly dục tham .tâm bất giải thoát giả 。tức bất năng việt sanh .lão .bệnh .tử bố/phố 。  諸比丘。於色若知.若明.若離欲貪.心解脫者。  chư Tỳ-kheo 。ư sắc nhược/nhã tri .nhược/nhã minh .nhược/nhã ly dục tham .tâm giải thoát giả 。 則能越生.老.病.死怖。如是受.想.行.識。 tức năng việt sanh .lão .bệnh .tử bố/phố 。như thị thọ/thụ .tưởng .hạnh/hành/hàng .thức 。 若知.若明.若離欲貪.心解脫者。 nhược/nhã tri .nhược/nhã minh .nhược/nhã ly dục tham .tâm giải thoát giả 。 則能越生.老.病.死怖。 時。諸比丘聞佛所說。歡喜奉行。 tức năng việt sanh .lão .bệnh .tử bố/phố 。 thời 。chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。hoan hỉ phụng hành 。    (七) 如是我聞。 一時。    (thất ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 爾時。世尊告諸比丘。於色愛喜者。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 nhĩ thời 。Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。ư sắc ái hỉ giả 。 則於苦愛喜。於苦愛喜者。 tức ư khổ ái hỉ 。ư khổ ái hỉ giả 。 則於苦不得解脫。如是受.想.行.識愛喜者。則愛喜苦。 tức ư khổ bất đắc giải thoát 。như thị thọ/thụ .tưởng .hạnh/hành/hàng .thức ái hỉ giả 。tức ái hỉ khổ 。 愛喜苦者。則於苦不得解脫。 諸比丘。 ái hỉ khổ giả 。tức ư khổ bất đắc giải thoát 。 chư Tỳ-kheo 。 於色不愛喜者。則不喜於苦。不喜於苦者。 ư sắc bất ái hỉ giả 。tức bất hỉ ư khổ 。bất hỉ ư khổ giả 。 則於苦得解脫。 tức ư khổ đắc giải thoát 。 如是受.想.行.識不愛喜者。則不喜於苦。不喜於苦者。 như thị thọ/thụ .tưởng .hạnh/hành/hàng .thức bất ái hỉ giả 。tức bất hỉ ư khổ 。bất hỉ ư khổ giả 。 則於苦得解脫。 時。諸比丘聞佛所說。歡喜奉行。 tức ư khổ đắc giải thoát 。 thời 。chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。hoan hỉ phụng hành 。  無常及苦.空  非我.正思惟  vô thường cập khổ .không   phi ngã .chánh tư duy  無知等四種  及於色喜樂  vô tri đẳng tứ chủng   cập ư sắc thiện lạc    (八) 如是我聞。 一時。    (bát ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 爾時。世尊告諸比丘。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 nhĩ thời 。Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。 過去.未來色無常。況現在色。聖弟子。如是觀者。 quá khứ .vị lai sắc vô thường 。huống hiện tại sắc 。thánh đệ tử 。như thị quán giả 。 不顧過去色。不欲未來色。 bất cố quá khứ sắc 。bất dục vị lai sắc 。 於現在色厭.離欲.正向滅盡。如是。過去.未來受.想.行.識無常。 ư hiện tại sắc yếm .ly dục .chánh hướng diệt tận 。như thị 。quá khứ .vị lai thọ/thụ .tưởng .hạnh/hành/hàng .thức vô thường 。 況現在識。聖弟子。如是觀者。 huống hiện tại thức 。thánh đệ tử 。như thị quán giả 。 不顧過去識。不欣未來識。 bất cố quá khứ thức 。bất hân vị lai thức 。 於現在識厭.離欲.正向滅盡。如無常。苦.空.非我亦復如是。 時。 ư hiện tại thức yếm .ly dục .chánh hướng diệt tận 。như vô thường 。khổ .không .phi ngã diệc phục như thị 。 thời 。 諸比丘聞佛所說。歡喜奉行。 chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。hoan hỉ phụng hành 。    (九) 如是我聞。 一時。    (cửu ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 爾時。世尊告諸比丘。色無常。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 nhĩ thời 。Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。sắc vô thường 。 無常即苦。苦即非我。非我者亦非我所。如是觀者。 vô thường tức khổ 。khổ tức phi ngã 。phi ngã giả diệc phi ngã sở 。như thị quán giả 。 名真實正觀。如是受.想.行.識無常。 danh chân thật chánh quán 。như thị thọ/thụ .tưởng .hạnh/hành/hàng .thức vô thường 。 無常即苦。苦即非我。非我者亦非我所。 vô thường tức khổ 。khổ tức phi ngã 。phi ngã giả diệc phi ngã sở 。 如是觀者。名真實觀。 聖弟子。如是觀者。厭於色。 như thị quán giả 。danh chân thật quán 。 thánh đệ tử 。như thị quán giả 。yếm ư sắc 。 厭受.想.行.識。厭故不樂。不樂故得解脫。 yếm thọ/thụ .tưởng .hạnh/hành/hàng .thức 。yếm cố bất lạc/nhạc 。bất lạc/nhạc cố đắc giải thoát 。 解脫者真實智生。我生已盡。梵行已立。 giải thoát giả chân thật trí sanh 。ngã sanh dĩ tận 。phạm hạnh dĩ lập 。 所作已作。自知不受後有。 時。諸比丘聞佛所說。 sở tác dĩ tác 。tự tri bất thọ/thụ hậu hữu 。 thời 。chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。 歡喜奉行。 hoan hỉ phụng hành 。    (一○) 如是我聞。 一時。    (nhất ○) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 爾時。世尊告諸比丘。色無常。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 nhĩ thời 。Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。sắc vô thường 。 無常即苦。苦即非我。非我者即非我所。如是觀者。 vô thường tức khổ 。khổ tức phi ngã 。phi ngã giả tức phi ngã sở 。như thị quán giả 。 名真實觀。如是受.想.行.識無常。無常即苦。 danh chân thật quán 。như thị thọ/thụ .tưởng .hạnh/hành/hàng .thức vô thường 。vô thường tức khổ 。 苦即非我。非我者即非我所。如是觀者。 khổ tức phi ngã 。phi ngã giả tức phi ngã sở 。như thị quán giả 。 名真實觀。 聖弟子。如是觀者。於色解脫。 danh chân thật quán 。 thánh đệ tử 。như thị quán giả 。ư sắc giải thoát 。 於受.想.行.識解脫。 ư thọ/thụ .tưởng .hạnh/hành/hàng .thức giải thoát 。 我說是等解脫於生.老.病.死.憂.悲.苦.惱。 時。諸比丘聞佛所說。 ngã thuyết thị đẳng giải thoát ư sanh .lão .bệnh .tử .ưu .bi .khổ .não 。 thời 。chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。 歡喜奉行。 hoan hỉ phụng hành 。    (一一) 如是我聞。 一時。    (nhất nhất ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 爾時。世尊告諸比丘。色無常。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 nhĩ thời 。Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。sắc vô thường 。 若因.若緣生諸色者。彼亦無常。 nhược/nhã nhân .nhược/nhã duyên sanh chư sắc giả 。bỉ diệc vô thường 。 無常因.無常緣所生諸色。云何有常。如是受.想.行.識無常。 vô thường nhân .vô thường duyên sở sanh chư sắc 。vân hà hữu thường 。như thị thọ/thụ .tưởng .hạnh/hành/hàng .thức vô thường 。 若因.若緣生諸識者。彼亦無常。 nhược/nhã nhân .nhược/nhã duyên sanh chư thức giả 。bỉ diệc vô thường 。 無常因.無常緣所生諸識。云何有常。如是。諸比丘。 vô thường nhân .vô thường duyên sở sanh chư thức 。vân hà hữu thường 。như thị 。chư Tỳ-kheo 。 色無常。受.想.行.識無常。無常者則是苦。 sắc vô thường 。thọ/thụ .tưởng .hạnh/hành/hàng .thức vô thường 。vô thường giả tức thị khổ 。 苦者則非我。非我者則非我所。 聖弟子。 khổ giả tức phi ngã 。phi ngã giả tức phi ngã sở 。 thánh đệ tử 。 如是觀者。厭於色。厭於受.想.行.識。厭者不樂。 như thị quán giả 。yếm ư sắc 。yếm ư thọ/thụ .tưởng .hạnh/hành/hàng .thức 。yếm giả bất lạc/nhạc 。 不樂則解脫。解脫知見。我生已盡。梵行已立。 bất lạc/nhạc tức giải thoát 。giải thoát tri kiến 。ngã sanh dĩ tận 。phạm hạnh dĩ lập 。 所作已作。自知不受後有。 時。 sở tác dĩ tác 。tự tri bất thọ/thụ hậu hữu 。 thời 。 諸比丘聞佛所說。歡喜奉行。 chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。hoan hỉ phụng hành 。    (一二) 如是我聞。 一時。    (nhất nhị ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 爾時。世尊告諸比丘。色無常。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 nhĩ thời 。Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。sắc vô thường 。 若因.若緣生諸色者。彼亦無常。 nhược/nhã nhân .nhược/nhã duyên sanh chư sắc giả 。bỉ diệc vô thường 。 無常因.無常緣所生諸色。云何有常。受.想.行.識無常。 vô thường nhân .vô thường duyên sở sanh chư sắc 。vân hà hữu thường 。thọ/thụ .tưởng .hạnh/hành/hàng .thức vô thường 。 若因.若緣生諸識者。彼亦無常。 nhược/nhã nhân .nhược/nhã duyên sanh chư thức giả 。bỉ diệc vô thường 。 無常因.無常緣所生諸識。云何有常。 如是。比丘。色無常。 vô thường nhân .vô thường duyên sở sanh chư thức 。vân hà hữu thường 。 như thị 。Tỳ-kheo 。sắc vô thường 。 受.想.行.識無常。無常者則是苦。苦者則非我。 thọ/thụ .tưởng .hạnh/hành/hàng .thức vô thường 。vô thường giả tức thị khổ 。khổ giả tức phi ngã 。 非我者則非我所。如是觀者。名真實觀。 phi ngã giả tức phi ngã sở 。như thị quán giả 。danh chân thật quán 。 聖弟子。如是觀者。於色解脫。 thánh đệ tử 。như thị quán giả 。ư sắc giải thoát 。 於受.想.行.識解脫。我說是等為解脫生.老.病.死.憂.悲.苦.惱。 ư thọ/thụ .tưởng .hạnh/hành/hàng .thức giải thoát 。ngã thuyết thị đẳng vi/vì/vị giải thoát sanh .lão .bệnh .tử .ưu .bi .khổ .não 。 時。諸比丘聞佛所說。歡喜奉行。 thời 。chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。hoan hỉ phụng hành 。    (一三) 如是我聞。 一時。    (nhất tam ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 爾時。世尊告諸比丘。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 nhĩ thời 。Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。 若眾生於色不味者。則不染於色。以眾生於色味故。 nhược/nhã chúng sanh ư sắc bất vị giả 。tức bất nhiễm ư sắc 。dĩ chúng sanh ư sắc vị cố 。 則有染著。 tức hữu nhiễm trước 。 如是眾生於受.想.行.識不味者。彼眾生則不染於識。 như thị chúng sanh ư thọ/thụ .tưởng .hạnh/hành/hàng .thức bất vị giả 。bỉ chúng sanh tức bất nhiễm ư thức 。 以眾生味受.想.行.識故。彼眾生染著於識。 諸比丘。 dĩ chúng sanh vị thọ/thụ .tưởng .hạnh/hành/hàng .thức cố 。bỉ chúng sanh nhiễm trước ư thức 。 chư Tỳ-kheo 。 若色於眾生不為患者。彼諸眾生不應厭色。 nhược/nhã sắc ư chúng sanh bất vi/vì/vị hoạn giả 。bỉ chư chúng sanh bất ưng yếm sắc 。 以色為眾生患故。彼諸眾生則厭於色。 dĩ sắc vi/vì/vị chúng sanh hoạn cố 。bỉ chư chúng sanh tức yếm ư sắc 。 如是受.想.行.識不為患者。 như thị thọ/thụ .tưởng .hạnh/hành/hàng .thức bất vi/vì/vị hoạn giả 。 彼諸眾生不應厭識。以受.想.行.識為眾生患故。 bỉ chư chúng sanh bất ưng yếm thức 。dĩ thọ/thụ .tưởng .hạnh/hành/hàng .thức vi/vì/vị chúng sanh hoạn cố 。 彼諸眾生則厭於識。 諸比丘。若色於眾生無出離者。 bỉ chư chúng sanh tức yếm ư thức 。 chư Tỳ-kheo 。nhược/nhã sắc ư chúng sanh vô xuất ly giả 。 彼諸眾生不應出離於色。 bỉ chư chúng sanh bất ưng xuất ly ư sắc 。 以色於眾生有出離故。彼諸眾生出離於色。 dĩ sắc ư chúng sanh hữu xuất ly cố 。bỉ chư chúng sanh xuất ly ư sắc 。 如是受.想.行.識於眾生無出離者。 như thị thọ/thụ .tưởng .hạnh/hành/hàng .thức ư chúng sanh vô xuất ly giả 。 彼諸眾生不應出離於識。以受.想.行.識於眾生有出離故。 bỉ chư chúng sanh bất ưng xuất ly ư thức 。dĩ thọ/thụ .tưởng .hạnh/hành/hàng .thức ư chúng sanh hữu xuất ly cố 。 彼諸眾生出離於識。 諸比丘。 bỉ chư chúng sanh xuất ly ư thức 。 chư Tỳ-kheo 。 若我於此五受陰不如實知味是味.患是患.離是離者。 nhược/nhã ngã ư thử ngũ thọ uẩn bất như thật tri vị thị vị .hoạn thị hoạn .ly thị ly giả 。 我於諸天.若魔.若梵.沙門.婆羅門.天.人眾中。 ngã ư chư Thiên .nhược/nhã ma .nhược/nhã phạm .Sa Môn .Bà-la-môn .Thiên .nhân chúng trung 。 不脫.不出.不離。永住顛倒。 bất thoát .bất xuất .bất ly 。vĩnh trụ/trú điên đảo 。 亦不能自證得阿耨多羅三藐三菩提。 諸比丘。 diệc bất năng tự chứng đắc A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề 。 chư Tỳ-kheo 。 我以如實知此五受陰味是味.患是患.離是離故。 ngã dĩ như thật tri thử ngũ thọ uẩn vị thị vị .hoạn thị hoạn .ly thị ly cố 。 我於諸天.若魔.若梵.沙門.婆羅門.天.人眾中。 ngã ư chư Thiên .nhược/nhã ma .nhược/nhã phạm .Sa Môn .Bà-la-môn .Thiên .nhân chúng trung 。 自證得脫.得出.得離.得解脫結縛。永不住顛倒。 tự chứng đắc thoát .đắc xuất .đắc ly .đắc giải thoát kết phược 。vĩnh bất trụ điên đảo 。 亦能自證得阿耨多羅三藐三菩提。 時。 diệc năng tự chứng đắc A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề 。 thời 。 諸比丘聞佛所說。歡喜奉行。 chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。hoan hỉ phụng hành 。    (一四) 如是我聞。 一時。    (nhất tứ ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 爾時。世尊告諸比丘。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 nhĩ thời 。Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。 我昔於色味有求有行。若於色味隨順覺。 ngã tích ư sắc vị hữu cầu hữu hạnh/hành/hàng 。nhược/nhã ư sắc vị tùy thuận giác 。 則於色味以智慧如實見。 tức ư sắc vị dĩ trí tuệ như thật kiến 。 如是於受.想.行.識味有求有行。若於受.想.行.識味隨順覺。 như thị ư thọ/thụ .tưởng .hạnh/hành/hàng .thức vị hữu cầu hữu hạnh/hành/hàng 。nhược/nhã ư thọ/thụ .tưởng .hạnh/hành/hàng .thức vị tùy thuận giác 。 則於識味以智慧如實見。 諸比丘。 tức ư thức vị dĩ trí tuệ như thật kiến 。 chư Tỳ-kheo 。 我於色患有求有行。若於色患隨順覺。 ngã ư sắc hoạn hữu cầu hữu hạnh/hành/hàng 。nhược/nhã ư sắc hoạn tùy thuận giác 。 則於色患以智慧如實見。如是受.想.行.識患有求有行。 tức ư sắc hoạn dĩ trí tuệ như thật kiến 。như thị thọ/thụ .tưởng .hạnh/hành/hàng .thức hoạn hữu cầu hữu hạnh/hành/hàng 。 若於識患隨順覺。則於識患以智慧如實見。 nhược/nhã ư thức hoạn tùy thuận giác 。tức ư thức hoạn dĩ trí tuệ như thật kiến 。  諸比丘。我於色離有求有行。若於色隨順覺。  chư Tỳ-kheo 。ngã ư sắc ly hữu cầu hữu hạnh/hành/hàng 。nhược/nhã ư sắc tùy thuận giác 。 則於色離以智慧如實見。 tức ư sắc ly dĩ trí tuệ như thật kiến 。 如是受.想.行.識離有求有行。若於受.想.行.識離隨順覺。 như thị thọ/thụ .tưởng .hạnh/hành/hàng .thức ly hữu cầu hữu hạnh/hành/hàng 。nhược/nhã ư thọ/thụ .tưởng .hạnh/hành/hàng .thức ly tùy thuận giác 。 則於受.想.行.識離以智慧如實見。 諸比丘。 tức ư thọ/thụ .tưởng .hạnh/hành/hàng .thức ly dĩ trí tuệ như thật kiến 。 chư Tỳ-kheo 。 我於五受陰不如實知味是味.患是患.離是 ngã ư ngũ thọ uẩn bất như thật tri vị thị vị .hoạn thị hoạn .ly thị 離者。 ly giả 。 我於諸天.若魔.若梵.沙門.婆羅門.天.人眾中。不脫.不離.不出。永住顛倒。 ngã ư chư Thiên .nhược/nhã ma .nhược/nhã phạm .Sa Môn .Bà-la-môn .Thiên .nhân chúng trung 。bất thoát .bất ly .bất xuất 。vĩnh trụ/trú điên đảo 。 不能自證得阿耨多羅三藐三菩提。 諸比丘。 bất năng tự chứng đắc A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề 。 chư Tỳ-kheo 。 我以如實知五受陰味是味.患是患.離是離。 ngã dĩ như thật tri ngũ thọ uẩn vị thị vị .hoạn thị hoạn .ly thị ly 。 我於諸天人.若魔.若梵.沙門.婆羅門.天.人眾中。 ngã ư chư Thiên Nhân .nhược/nhã ma .nhược/nhã phạm .Sa Môn .Bà-la-môn .Thiên .nhân chúng trung 。 以脫.以離.以出。永不住顛倒。 dĩ thoát .dĩ ly .dĩ xuất 。vĩnh bất trụ điên đảo 。 能自證得阿耨多羅三藐三菩提。 時。諸比丘聞佛所說。 năng tự chứng đắc A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề 。 thời 。chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。 歡喜奉行。 hoan hỉ phụng hành 。  過去四種說  厭離及解脫  quá khứ tứ chủng thuyết   yếm ly cập giải thoát  二種說因緣  味亦復二種  nhị chủng thuyết nhân duyên   vị diệc phục nhị chủng    (一五) 如是我聞。 一時。    (nhất ngũ ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 爾時。有異比丘來詣佛所。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 nhĩ thời 。hữu dị Tỳ-kheo lai nghệ Phật sở 。 稽首佛足。却住一面。白佛言。善哉。世尊。 khể thủ Phật túc 。khước trụ/trú nhất diện 。bạch Phật ngôn 。Thiện tai 。Thế Tôn 。 今當為我略說法要。我聞法已。當獨一靜處。 kim đương vi/vì/vị ngã lược thuyết Pháp yếu 。ngã văn Pháp dĩ 。đương độc nhất tĩnh xứ/xử 。 修不放逸。修不放逸已。當復思惟。 tu bất phóng dật 。tu bất phóng dật dĩ 。đương phục tư tánh 。 所以善男子出家。剃除鬚髮。身著法服。信家.非家.出家。 sở dĩ Thiện nam tử xuất gia 。thế trừ tu phát 。thân trước pháp phục 。tín gia .phi gia .xuất gia 。 為究竟無上梵行。現法作證。我生已盡。 vi/vì/vị cứu cánh vô thượng phạm hạnh 。hiện pháp tác chứng 。ngã sanh dĩ tận 。 梵行已立。所作已作。自知不受後有。 爾時。 phạm hạnh dĩ lập 。sở tác dĩ tác 。tự tri bất thọ/thụ hậu hữu 。 nhĩ thời 。 世尊告彼比丘。善哉。善哉。比丘快說此言。 Thế Tôn cáo bỉ Tỳ-kheo 。Thiện tai 。Thiện tai 。Tỳ-kheo khoái thuyết thử ngôn 。 云當為我略說法要。我聞法已。獨一靜處。 vân đương vi/vì/vị ngã lược thuyết Pháp yếu 。ngã văn Pháp dĩ 。độc nhất tĩnh xứ/xử 。 修不放逸。乃至自知不受後有。如是說耶。 tu bất phóng dật 。nãi chí tự tri bất thọ/thụ hậu hữu 。như thị thuyết da 。  比丘白佛。如是。世尊。 佛告比丘。諦聽。諦聽。  Tỳ-kheo bạch Phật 。như thị 。Thế Tôn 。 Phật cáo Tỳ-kheo 。đế thính 。đế thính 。 善思念之。當為汝說。比丘。若隨使使者。 thiện tư niệm chi 。đương vi nhữ 。Tỳ-kheo 。nhược/nhã tùy sử sử giả 。 即隨使死。若隨死者。為取所縛。比丘。 tức tùy sử tử 。nhược/nhã tùy tử giả 。vi/vì/vị thủ sở phược 。Tỳ-kheo 。 若不隨使使。則不隨使死。不隨使死者。 nhược/nhã bất tùy sử sử 。tức bất tùy sử tử 。bất tùy sử tử giả 。 則於取解脫。 比丘白佛。知已。世尊。知已。善逝。 tức ư thủ giải thoát 。 Tỳ-kheo bạch Phật 。tri dĩ 。Thế Tôn 。tri dĩ 。Thiện-Thệ 。  佛告比丘。汝云何於我略說法中。廣解其義。  Phật cáo Tỳ-kheo 。nhữ vân hà ư ngã lược thuyết Pháp trung 。quảng giải kỳ nghĩa 。  比丘白佛言。世尊。色隨使使.色隨使死。  Tỳ-kheo bạch Phật ngôn 。Thế Tôn 。sắc tùy sử sử .sắc tùy sử tử 。 隨使使.隨使死者。則為取所縛。如是受.想.行.識。 tùy sử sử .tùy sử tử giả 。tức vi/vì/vị thủ sở phược 。như thị thọ/thụ .tưởng .hạnh/hành/hàng .thức 。 隨使使.隨使死。隨使使.隨使死者。 tùy sử sử .tùy sử tử 。tùy sử sử .tùy sử tử giả 。 為取所縛。 世尊。若色不隨使使.不隨使死。 vi/vì/vị thủ sở phược 。 Thế Tôn 。nhược/nhã sắc bất tùy sử sử .bất tùy sử tử 。 不隨使使.不隨使死者。則於取解脫。 bất tùy sử sử .bất tùy sử tử giả 。tức ư thủ giải thoát 。 如是受.想.行.識。不隨使使.不隨使死。 như thị thọ/thụ .tưởng .hạnh/hành/hàng .thức 。bất tùy sử sử .bất tùy sử tử 。 不隨使使.不隨使死者。則於取解脫。如是。世尊。 bất tùy sử sử .bất tùy sử tử giả 。tức ư thủ giải thoát 。như thị 。Thế Tôn 。 略說法中。廣解其義。 佛告比丘。善哉。善哉。 lược thuyết Pháp trung 。quảng giải kỳ nghĩa 。 Phật cáo Tỳ-kheo 。Thiện tai 。Thiện tai 。 比丘於我略說法中。廣解其義。所以者何。 Tỳ-kheo ư ngã lược thuyết Pháp trung 。quảng giải kỳ nghĩa 。sở dĩ giả hà 。 色隨使使.隨使死。隨使使.隨使死者。 sắc tùy sử sử .tùy sử tử 。tùy sử sử .tùy sử tử giả 。 則為取所縛。如是受.想.行.識。隨使使.隨使死。 tức vi/vì/vị thủ sở phược 。như thị thọ/thụ .tưởng .hạnh/hành/hàng .thức 。tùy sử sử .tùy sử tử 。 隨使使.隨使死者。則為取所縛。 比丘。 tùy sử sử .tùy sử tử giả 。tức vi/vì/vị thủ sở phược 。 Tỳ-kheo 。 色不隨使使.不隨使死。不隨使使.不隨使死者。 sắc bất tùy sử sử .bất tùy sử tử 。bất tùy sử sử .bất tùy sử tử giả 。 則於取解脫。如是受.想.行.識。 tức ư thủ giải thoát 。như thị thọ/thụ .tưởng .hạnh/hành/hàng .thức 。 不隨使使.不隨使死。不隨使使.不隨使死者。 bất tùy sử sử .bất tùy sử tử 。bất tùy sử sử .bất tùy sử tử giả 。 則於取解脫。 時。彼比丘聞佛所說。心大歡喜。 tức ư thủ giải thoát 。 thời 。bỉ Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。tâm đại hoan hỉ 。 禮佛而退。獨在靜處。精勤修習。住不放逸。 lễ Phật nhi thoái 。độc tại tĩnh xứ/xử 。tinh cần tu tập 。trụ/trú bất phóng dật 。 精勤修習。住不放逸已。思惟。所以善男子出家。 tinh cần tu tập 。trụ/trú bất phóng dật dĩ 。tư tánh 。sở dĩ Thiện nam tử xuất gia 。 剃除鬚髮。身著法服。信家.非家.出家。 thế trừ tu phát 。thân trước pháp phục 。tín gia .phi gia .xuất gia 。 乃至自知不受後有。 時。彼比丘即成羅漢。心得解脫。 nãi chí tự tri bất thọ/thụ hậu hữu 。 thời 。bỉ Tỳ-kheo tức thành La-hán 。tâm đắc giải thoát 。    (一六) 如是我聞。 一時。    (nhất lục ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 爾時。有異比丘來詣佛所。所問如上。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 nhĩ thời 。hữu dị Tỳ-kheo lai nghệ Phật sở 。sở vấn như thượng 。 差別者。隨使使.隨使死者。則增諸數。 sái biệt giả 。tùy sử sử .tùy sử tử giả 。tức tăng chư sổ 。 若不隨使使.不隨使死者。則不增諸數。 nhược/nhã bất tùy sử sử .bất tùy sử tử giả 。tức bất tăng chư sổ 。  佛告比丘。汝云何於我略說法中。廣解其義。  Phật cáo Tỳ-kheo 。nhữ vân hà ư ngã lược thuyết Pháp trung 。quảng giải kỳ nghĩa 。 時。彼比丘白佛言。世尊。 thời 。bỉ Tỳ-kheo bạch Phật ngôn 。Thế Tôn 。 若色隨使使.隨使死。隨使使.隨使死者。則增諸數。 nhược/nhã sắc tùy sử sử .tùy sử tử 。tùy sử sử .tùy sử tử giả 。tức tăng chư sổ 。 如是受.想.行.識。隨使使.隨使死。 như thị thọ/thụ .tưởng .hạnh/hành/hàng .thức 。tùy sử sử .tùy sử tử 。 隨使使.隨使死者。則增諸數。 世尊。 tùy sử sử .tùy sử tử giả 。tức tăng chư sổ 。 Thế Tôn 。 若色不隨使使.不隨使死。不隨使使.不隨使死者。 nhược/nhã sắc bất tùy sử sử .bất tùy sử tử 。bất tùy sử sử .bất tùy sử tử giả 。 則不增諸數。如是受.想.行.識。 tức bất tăng chư sổ 。như thị thọ/thụ .tưởng .hạnh/hành/hàng .thức 。 不隨使使.不隨使死。不隨使使.不隨使死者。 bất tùy sử sử .bất tùy sử tử 。bất tùy sử sử .bất tùy sử tử giả 。 則不增諸數。如是。世尊。我於略說法中。廣解其義。 tức bất tăng chư sổ 。như thị 。Thế Tôn 。ngã ư lược thuyết Pháp trung 。quảng giải kỳ nghĩa 。 如是。乃至得阿羅漢。心得解脫。 như thị 。nãi chí đắc A-la-hán 。tâm đắc giải thoát 。    (一七) 如是我聞。 一時。    (nhất thất ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 有異比丘從坐起。偏袒右肩。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 hữu dị Tỳ-kheo tùng tọa khởi 。thiên đản hữu kiên 。 合掌白佛言。善哉。世尊。為我略說法要。 hợp chưởng bạch Phật ngôn 。Thiện tai 。Thế Tôn 。vi/vì/vị ngã lược thuyết Pháp yếu 。 我聞法已。當獨一靜處。專精思惟。住不放逸。 ngã văn Pháp dĩ 。đương độc nhất tĩnh xứ/xử 。chuyên tinh tư tánh 。trụ/trú bất phóng dật 。 所以善男子出家。剃除鬚髮。身著法服。 sở dĩ Thiện nam tử xuất gia 。thế trừ tu phát 。thân trước pháp phục 。 信家.非家.出家學道。為究竟無上梵行。現法身作證。 tín gia .phi gia .xuất gia học đạo 。vi/vì/vị cứu cánh vô thượng phạm hạnh 。hiện Pháp thân tác chứng 。 我生已盡。梵行已立。所作已作。 ngã sanh dĩ tận 。phạm hạnh dĩ lập 。sở tác dĩ tác 。 自知不受後有。 爾時。世尊告彼比丘。善哉。善哉。 tự tri bất thọ/thụ hậu hữu 。 nhĩ thời 。Thế Tôn cáo bỉ Tỳ-kheo 。Thiện tai 。Thiện tai 。 汝作是說。世尊。為我略說法要。 nhữ tác thị thuyết 。Thế Tôn 。vi/vì/vị ngã lược thuyết Pháp yếu 。 我於略說法中。廣解其義。當獨一靜處。專精思惟。 ngã ư lược thuyết Pháp trung 。quảng giải kỳ nghĩa 。đương độc nhất tĩnh xứ/xử 。chuyên tinh tư tánh 。 住不放逸。乃至自知不受後有。汝如是說耶。 trụ/trú bất phóng dật 。nãi chí tự tri bất thọ/thụ hậu hữu 。nhữ như thị thuyết da 。  比丘白佛。如是。世尊。 佛告比丘。諦聽。諦聽。  Tỳ-kheo bạch Phật 。như thị 。Thế Tôn 。 Phật cáo Tỳ-kheo 。đế thính 。đế thính 。 善思念之。當為汝說。比丘。非汝所應之法。 thiện tư niệm chi 。đương vi nhữ 。Tỳ-kheo 。phi nhữ sở ưng chi Pháp 。 宜速斷除。斷彼法者。以義饒益。長夜安樂。 nghi tốc đoạn trừ 。đoạn bỉ Pháp giả 。dĩ nghĩa nhiêu ích 。trường/trưởng dạ an lạc 。 時。彼比丘白佛言。知已。世尊。知已。善逝。 thời 。bỉ Tỳ-kheo bạch Phật ngôn 。tri dĩ 。Thế Tôn 。tri dĩ 。Thiện-Thệ 。 佛告比丘。云何於我略說法中。廣解其義。 Phật cáo Tỳ-kheo 。vân hà ư ngã lược thuyết Pháp trung 。quảng giải kỳ nghĩa 。 比丘白佛言。世尊。色非我所應。 Tỳ-kheo bạch Phật ngôn 。Thế Tôn 。sắc phi ngã sở ưng 。 宜速斷除。受.想.行.識非我所應。宜速斷除。 nghi tốc đoạn trừ 。thọ/thụ .tưởng .hạnh/hành/hàng .thức phi ngã sở ưng 。nghi tốc đoạn trừ 。 以義饒益。長夜安樂。是故。世尊。 dĩ nghĩa nhiêu ích 。trường/trưởng dạ an lạc 。thị cố 。Thế Tôn 。 我於世尊略說法中。廣解其義。 佛言。善哉。善哉。比丘。 ngã ư Thế Tôn lược thuyết Pháp trung 。quảng giải kỳ nghĩa 。 Phật ngôn 。Thiện tai 。Thiện tai 。Tỳ-kheo 。 汝於我略說法中。廣解其義。所以者何。 nhữ ư ngã lược thuyết Pháp trung 。quảng giải kỳ nghĩa 。sở dĩ giả hà 。 色者非汝所應。宜速斷除。 sắc giả phi nhữ sở ưng 。nghi tốc đoạn trừ 。 如是受.想.行.識非汝所應。宜速斷除。斷除已。以義饒益。 như thị thọ/thụ .tưởng .hạnh/hành/hàng .thức phi nhữ sở ưng 。nghi tốc đoạn trừ 。đoạn trừ dĩ 。dĩ nghĩa nhiêu ích 。 長夜安樂。 時。彼比丘聞佛所說。心大歡喜。 trường/trưởng dạ an lạc 。 thời 。bỉ Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。tâm đại hoan hỉ 。 禮佛而退。獨一靜處。精勤修習。住不放逸。 lễ Phật nhi thoái 。độc nhất tĩnh xứ/xử 。tinh cần tu tập 。trụ/trú bất phóng dật 。 精勤修習。住不放逸已。思惟。 tinh cần tu tập 。trụ/trú bất phóng dật dĩ 。tư tánh 。 所以善男子出家。剃除鬚髮。身著法服。正信.非家.出家。 sở dĩ Thiện nam tử xuất gia 。thế trừ tu phát 。thân trước pháp phục 。chánh tín .phi gia .xuất gia 。 乃至自知不受後有。 時。彼比丘成阿羅漢。 nãi chí tự tri bất thọ/thụ hậu hữu 。 thời 。bỉ Tỳ-kheo thành A-la-hán 。 心得解脫。 tâm đắc giải thoát 。    (一八) 如是我聞。 一時。    (nhất bát ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 爾時。有異比丘從坐起。偏袒右肩。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 nhĩ thời 。hữu dị Tỳ-kheo tùng tọa khởi 。thiên đản hữu kiên 。 為佛作禮。却住一面。而白佛言。善哉。 vi/vì/vị Phật tác lễ 。khước trụ/trú nhất diện 。nhi bạch Phật ngôn 。Thiện tai 。 世尊。為我略說法要。我聞法已。 Thế Tôn 。vi/vì/vị ngã lược thuyết Pháp yếu 。ngã văn Pháp dĩ 。 當獨一靜處。專精思惟。不放逸住。 đương độc nhất tĩnh xứ/xử 。chuyên tinh tư tánh 。bất phóng dật trụ/trú 。 乃至自知不受後有。 佛告比丘。善哉。善哉。汝作如是說。 nãi chí tự tri bất thọ/thụ hậu hữu 。 Phật cáo Tỳ-kheo 。Thiện tai 。Thiện tai 。nhữ tác như thị thuyết 。 世尊。為我略說法要。我聞法已。 Thế Tôn 。vi/vì/vị ngã lược thuyết Pháp yếu 。ngã văn Pháp dĩ 。 當獨一靜處。專精思惟。不放逸住。 đương độc nhất tĩnh xứ/xử 。chuyên tinh tư tánh 。bất phóng dật trụ/trú 。 乃至自知不受後有耶。 時。彼比丘白佛言。如是。世尊。 nãi chí tự tri bất thọ/thụ hậu hữu da 。 thời 。bỉ Tỳ-kheo bạch Phật ngôn 。như thị 。Thế Tôn 。  佛告比丘。諦聽。諦聽。善思念之。當為汝說。  Phật cáo Tỳ-kheo 。đế thính 。đế thính 。thiện tư niệm chi 。đương vi nhữ 。 若非汝所應。亦非餘人所應。此法宜速除斷。 nhược/nhã phi nhữ sở ưng 。diệc phi dư nhân sở ưng 。thử pháp nghi tốc trừ đoạn 。 斷彼法已。以義饒益。長夜安樂。 時。 đoạn bỉ Pháp dĩ 。dĩ nghĩa nhiêu ích 。trường/trưởng dạ an lạc 。 thời 。 彼比丘白佛言。知已。世尊。知已。善逝。 佛告比丘。 bỉ Tỳ-kheo bạch Phật ngôn 。tri dĩ 。Thế Tôn 。tri dĩ 。Thiện-Thệ 。 Phật cáo Tỳ-kheo 。 云何於我略說法中。廣解其義。 vân hà ư ngã lược thuyết Pháp trung 。quảng giải kỳ nghĩa 。  比丘白佛言。世尊。色非我.非我所應。  Tỳ-kheo bạch Phật ngôn 。Thế Tôn 。sắc phi ngã .phi ngã sở ưng 。 亦非餘人所應。是法宜速除斷。斷彼法已。以義饒益。 diệc phi dư nhân sở ưng 。thị pháp nghi tốc trừ đoạn 。đoạn bỉ Pháp dĩ 。dĩ nghĩa nhiêu ích 。 長夜安樂。如是受.想.行.識。非我.非我所應。 trường/trưởng dạ an lạc 。như thị thọ/thụ .tưởng .hạnh/hành/hàng .thức 。phi ngã .phi ngã sở ưng 。 亦非餘人所應。宜速除斷。斷彼法已。 diệc phi dư nhân sở ưng 。nghi tốc trừ đoạn 。đoạn bỉ Pháp dĩ 。 以義饒益。長夜安樂。是故。 dĩ nghĩa nhiêu ích 。trường/trưởng dạ an lạc 。thị cố 。 我於如來略說法中。廣解其義。 佛告比丘。善哉。善哉。 ngã ư Như Lai lược thuyết Pháp trung 。quảng giải kỳ nghĩa 。 Phật cáo Tỳ-kheo 。Thiện tai 。Thiện tai 。 汝云何於我略說法中。廣解其義。所以者何。 nhữ vân hà ư ngã lược thuyết Pháp trung 。quảng giải kỳ nghĩa 。sở dĩ giả hà 。 比丘。色非我.非我所應。亦非餘人所應。 Tỳ-kheo 。sắc phi ngã .phi ngã sở ưng 。diệc phi dư nhân sở ưng 。 是法宜速除斷。斷彼法已。以義饒益。 thị pháp nghi tốc trừ đoạn 。đoạn bỉ Pháp dĩ 。dĩ nghĩa nhiêu ích 。 長夜安樂。如是受.想.行.識。非我.非我所應。 trường/trưởng dạ an lạc 。như thị thọ/thụ .tưởng .hạnh/hành/hàng .thức 。phi ngã .phi ngã sở ưng 。 亦非餘人所應。是法宜速除斷。斷彼法已。 diệc phi dư nhân sở ưng 。thị pháp nghi tốc trừ đoạn 。đoạn bỉ Pháp dĩ 。 以義饒益。長夜安樂。 時。彼比丘聞佛所說。 dĩ nghĩa nhiêu ích 。trường/trưởng dạ an lạc 。 thời 。bỉ Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。 心大歡喜。禮佛而退。獨一靜處。精勤修習。 tâm đại hoan hỉ 。lễ Phật nhi thoái 。độc nhất tĩnh xứ/xử 。tinh cần tu tập 。 不放逸住。乃至自知不受後有。 時。 bất phóng dật trụ/trú 。nãi chí tự tri bất thọ/thụ hậu hữu 。 thời 。 彼比丘心得解脫。成阿羅漢。 bỉ Tỳ-kheo tâm đắc giải thoát 。thành A-la-hán 。    (一九) 如是我聞。 一時。    (nhất cửu ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 爾時。有異比丘從坐起。為佛作禮。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 nhĩ thời 。hữu dị Tỳ-kheo tùng tọa khởi 。vi/vì/vị Phật tác lễ 。 而白佛言。世尊。為我略說法要。 nhi bạch Phật ngôn 。Thế Tôn 。vi/vì/vị ngã lược thuyết Pháp yếu 。 我聞法已。當獨一靜處。專精思惟。不放逸住。 ngã văn Pháp dĩ 。đương độc nhất tĩnh xứ/xử 。chuyên tinh tư tánh 。bất phóng dật trụ/trú 。 不放逸住已。思惟。所以善男子正信家.非家.出家。 bất phóng dật trụ/trú dĩ 。tư tánh 。sở dĩ Thiện nam tử chánh tín gia .phi gia .xuất gia 。 乃至自知不受後有。 爾時。世尊告彼比丘。 nãi chí tự tri bất thọ/thụ hậu hữu 。 nhĩ thời 。Thế Tôn cáo bỉ Tỳ-kheo 。 善哉。善哉。汝今作是說。善哉。世尊。 Thiện tai 。Thiện tai 。nhữ kim tác thị thuyết 。Thiện tai 。Thế Tôn 。 為我略說法要。我聞法已。當獨一靜處。專精思惟。 vi/vì/vị ngã lược thuyết Pháp yếu 。ngã văn Pháp dĩ 。đương độc nhất tĩnh xứ/xử 。chuyên tinh tư tánh 。 不放逸住。乃至自知不受後有耶。 bất phóng dật trụ/trú 。nãi chí tự tri bất thọ/thụ hậu hữu da 。  比丘白佛言。如是。世尊。 佛告比丘。諦聽。諦聽。  Tỳ-kheo bạch Phật ngôn 。như thị 。Thế Tôn 。 Phật cáo Tỳ-kheo 。đế thính 。đế thính 。 善思念之。當為汝說。比丘。結所繫法宜速除斷。 thiện tư niệm chi 。đương vi nhữ 。Tỳ-kheo 。kết/kiết sở hệ Pháp nghi tốc trừ đoạn 。 斷彼法已。以義饒益。長夜安樂。 時。 đoạn bỉ Pháp dĩ 。dĩ nghĩa nhiêu ích 。trường/trưởng dạ an lạc 。 thời 。 彼比丘白佛言。知已。世尊。知已。善逝。 佛告比丘。 bỉ Tỳ-kheo bạch Phật ngôn 。tri dĩ 。Thế Tôn 。tri dĩ 。Thiện-Thệ 。 Phật cáo Tỳ-kheo 。 汝云何於我略說法中。廣解其義。 nhữ vân hà ư ngã lược thuyết Pháp trung 。quảng giải kỳ nghĩa 。  比丘白佛言。世尊。色是結所繫法。  Tỳ-kheo bạch Phật ngôn 。Thế Tôn 。sắc thị kết/kiết sở hệ Pháp 。 是結所繫法宜速除斷。斷彼法已。以義饒益。長夜安樂。 thị kết/kiết sở hệ Pháp nghi tốc trừ đoạn 。đoạn bỉ Pháp dĩ 。dĩ nghĩa nhiêu ích 。trường/trưởng dạ an lạc 。 如是受.想.行.識結所繫法。 như thị thọ/thụ .tưởng .hạnh/hành/hàng .thức kết/kiết sở hệ Pháp 。 是結所繫法宜速除斷。斷彼法已。以義饒益。長夜安樂。 thị kết/kiết sở hệ Pháp nghi tốc trừ đoạn 。đoạn bỉ Pháp dĩ 。dĩ nghĩa nhiêu ích 。trường/trưởng dạ an lạc 。 是故我於世尊略說法中。廣解其義。 佛告比丘。 thị cố ngã ư Thế Tôn lược thuyết Pháp trung 。quảng giải kỳ nghĩa 。 Phật cáo Tỳ-kheo 。 善哉。善哉。汝於我略說法中。廣解其義。 Thiện tai 。Thiện tai 。nhữ ư ngã lược thuyết Pháp trung 。quảng giải kỳ nghĩa 。 所以者何。色是結所繫法。此法宜速除斷。 sở dĩ giả hà 。sắc thị kết/kiết sở hệ Pháp 。thử pháp nghi tốc trừ đoạn 。 斷彼法已。以義饒益。長夜安樂。 đoạn bỉ Pháp dĩ 。dĩ nghĩa nhiêu ích 。trường/trưởng dạ an lạc 。 如是受.想.行.識是結所繫法。此法宜速除斷。斷彼法已。 như thị thọ/thụ .tưởng .hạnh/hành/hàng .thức thị kết/kiết sở hệ Pháp 。thử pháp nghi tốc trừ đoạn 。đoạn bỉ Pháp dĩ 。 以義饒益。長夜安樂。 時。彼比丘聞佛所說。 dĩ nghĩa nhiêu ích 。trường/trưởng dạ an lạc 。 thời 。bỉ Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。 心大歡喜。禮佛而退。獨一靜處。專精思惟。 tâm đại hoan hỉ 。lễ Phật nhi thoái 。độc nhất tĩnh xứ/xử 。chuyên tinh tư tánh 。 不放逸住。乃至心得解脫。成阿羅漢。 bất phóng dật trụ/trú 。nãi chí tâm đắc giải thoát 。thành A-la-hán 。    (二○) 深經亦如是說。    (nhị ○) thâm Kinh diệc như thị thuyết 。    (二一) 如是我聞。 一時。    (nhị nhất ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 爾時。有異比丘從坐起。為佛作禮。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 nhĩ thời 。hữu dị Tỳ-kheo tùng tọa khởi 。vi/vì/vị Phật tác lễ 。 而白佛言。世尊。為我略說法要。 nhi bạch Phật ngôn 。Thế Tôn 。vi/vì/vị ngã lược thuyết Pháp yếu 。 我聞法已。當獨一靜處。專精思惟。不放逸住。 ngã văn Pháp dĩ 。đương độc nhất tĩnh xứ/xử 。chuyên tinh tư tánh 。bất phóng dật trụ/trú 。 不放逸住已。思惟。所以善男子正信.非家.出家。 bất phóng dật trụ/trú dĩ 。tư tánh 。sở dĩ Thiện nam tử chánh tín .phi gia .xuất gia 。 乃至自知不受後有。 爾時。世尊告彼比丘。 nãi chí tự tri bất thọ/thụ hậu hữu 。 nhĩ thời 。Thế Tôn cáo bỉ Tỳ-kheo 。 善哉。善哉。汝今作是說。善哉。世尊。 Thiện tai 。Thiện tai 。nhữ kim tác thị thuyết 。Thiện tai 。Thế Tôn 。 為我略說法要。我聞法已。當獨一靜處。專精思惟。 vi/vì/vị ngã lược thuyết Pháp yếu 。ngã văn Pháp dĩ 。đương độc nhất tĩnh xứ/xử 。chuyên tinh tư tánh 。 不放逸住。乃至自知不受後有耶。 bất phóng dật trụ/trú 。nãi chí tự tri bất thọ/thụ hậu hữu da 。  比丘白佛言。如是。世尊。 佛告比丘。諦聽。諦聽。  Tỳ-kheo bạch Phật ngôn 。như thị 。Thế Tôn 。 Phật cáo Tỳ-kheo 。đế thính 。đế thính 。 善思念之。當為汝說。比丘。動搖時。 thiện tư niệm chi 。đương vi nhữ 。Tỳ-kheo 。động dao thời 。 則為魔所縛。若不動者。則解脫波旬。 比丘白佛言。 tức vi/vì/vị ma sở phược 。nhược/nhã bất động giả 。tức giải thoát Ba-tuần 。 Tỳ-kheo bạch Phật ngôn 。 知已。世尊。知已。善逝。 佛告比丘。 tri dĩ 。Thế Tôn 。tri dĩ 。Thiện-Thệ 。 Phật cáo Tỳ-kheo 。 汝云何於我略說法中。廣解其義。 比丘白佛言。世尊。 nhữ vân hà ư ngã lược thuyết Pháp trung 。quảng giải kỳ nghĩa 。 Tỳ-kheo bạch Phật ngôn 。Thế Tôn 。 色動搖時。則為魔所縛。若不動者。 sắc động dao thời 。tức vi/vì/vị ma sở phược 。nhược/nhã bất động giả 。 則解脫波旬。如是受.想.行.識動搖時。 tức giải thoát Ba-tuần 。như thị thọ/thụ .tưởng .hạnh/hành/hàng .thức động dao thời 。 則為魔所縛。若不動者。則解脫波旬。 tức vi/vì/vị ma sở phược 。nhược/nhã bất động giả 。tức giải thoát Ba-tuần 。 是故我於世尊略說法中。廣解其義。 佛告比丘。善哉。善哉。 thị cố ngã ư Thế Tôn lược thuyết Pháp trung 。quảng giải kỳ nghĩa 。 Phật cáo Tỳ-kheo 。Thiện tai 。Thiện tai 。 汝於我略說法中。廣解其義。所以者何。 nhữ ư ngã lược thuyết Pháp trung 。quảng giải kỳ nghĩa 。sở dĩ giả hà 。 若色動搖時。則為魔所縛。若不動者。 nhược/nhã sắc động dao thời 。tức vi/vì/vị ma sở phược 。nhược/nhã bất động giả 。 則解脫波旬。如是受.想.行.識動搖時。則為魔所縛。 tức giải thoát Ba-tuần 。như thị thọ/thụ .tưởng .hạnh/hành/hàng .thức động dao thời 。tức vi/vì/vị ma sở phược 。 若不動者。則解脫波旬。 nhược/nhã bất động giả 。tức giải thoát Ba-tuần 。 乃至自知不受後有。心得解脫。成阿羅漢。 nãi chí tự tri bất thọ/thụ hậu hữu 。tâm đắc giải thoát 。thành A-la-hán 。    (二二) 如是我聞。 一時。    (nhị nhị ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 爾時。有比丘名劫波。來詣佛所。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 nhĩ thời 。hữu Tỳ-kheo danh kiếp ba 。lai nghệ Phật sở 。 頭面禮足。却住一面。白佛言。如世尊說。 đầu diện lễ túc 。khước trụ/trú nhất diện 。bạch Phật ngôn 。như Thế Tôn thuyết 。 比丘心得善解脫。世尊。 Tỳ-kheo tâm đắc thiện giải thoát 。Thế Tôn 。 云何比丘心得善解脫。 爾時。世尊告劫波曰。善哉。善哉。 vân hà Tỳ-kheo tâm đắc thiện giải thoát 。 nhĩ thời 。Thế Tôn cáo kiếp ba viết 。Thiện tai 。Thiện tai 。 能問如來心善解脫。善哉。劫波。諦聽。諦聽。 năng vấn Như Lai tâm thiện giải thoát 。Thiện tai 。kiếp ba 。đế thính 。đế thính 。 善思念之。當為汝說。劫波。當觀知諸所有色。 thiện tư niệm chi 。đương vi nhữ 。kiếp ba 。đương quán tri chư sở hữu sắc 。 若過去.若未來.若現在。若內.若外。若麁.若細。 nhược/nhã quá khứ .nhược/nhã vị lai .nhược/nhã hiện tại 。nhược/nhã nội .nhược/nhã ngoại 。nhược/nhã thô .nhược/nhã tế 。 若好.若醜。若遠.若近。彼一切悉皆無常。 nhược/nhã hảo .nhược/nhã xú 。nhược/nhã viễn .nhược/nhã cận 。bỉ nhất thiết tất giai vô thường 。 正觀無常已。色愛即除。色愛除已。心善解脫。 chánh quán vô thường dĩ 。sắc ái tức trừ 。sắc ái trừ dĩ 。tâm thiện giải thoát 。 如是觀受.想.行.識。若過去.若未來.若現在。 như thị quán thọ/thụ .tưởng .hạnh/hành/hàng .thức 。nhược/nhã quá khứ .nhược/nhã vị lai .nhược/nhã hiện tại 。 若內.若外.若麁.若細。若好.若醜。若遠.若近。 nhược/nhã nội .nhược/nhã ngoại .nhược/nhã thô .nhược/nhã tế 。nhược/nhã hảo .nhược/nhã xú 。nhược/nhã viễn .nhược/nhã cận 。 彼一切悉皆無常。正觀無常已。識愛即除。 bỉ nhất thiết tất giai vô thường 。chánh quán vô thường dĩ 。thức ái tức trừ 。 識愛除已。我說心善解脫。劫波。如是。 thức ái trừ dĩ 。ngã thuyết tâm thiện giải thoát 。kiếp ba 。như thị 。 比丘心善解脫者。如來說名心善解脫。所以者何。 Tỳ-kheo tâm thiện giải thoát giả 。Như Lai thuyết danh tâm thiện giải thoát 。sở dĩ giả hà 。 愛欲斷故。愛欲斷者。如來說名心善解脫。 ái dục đoạn cố 。ái dục đoạn giả 。Như Lai thuyết danh tâm thiện giải thoát 。 時。劫波比丘聞佛所說。心大歡喜。禮佛而退。 thời 。kiếp ba Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。tâm đại hoan hỉ 。lễ Phật nhi thoái 。 爾時。劫波比丘受佛教已。獨一靜處。 nhĩ thời 。kiếp ba Tỳ-kheo thọ/thụ Phật giáo dĩ 。độc nhất tĩnh xứ/xử 。 專精思惟。不放逸住。乃至自知不受後有。 chuyên tinh tư tánh 。bất phóng dật trụ/trú 。nãi chí tự tri bất thọ/thụ hậu hữu 。 心善解脫。成阿羅漢。 tâm thiện giải thoát 。thành A-la-hán 。    (二三) 如是我聞。 一時。    (nhị tam ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住王舍城迦蘭陀竹園。 爾時。尊者羅睺羅往詣佛所。頭面禮足。 Phật trụ/trú Vương-Xá thành Ca-lan-đà trúc viên 。 nhĩ thời 。Tôn-Giả La-hầu-la vãng nghệ Phật sở 。đầu diện lễ túc 。 却住一面。白佛言。世尊。 khước trụ/trú nhất diện 。bạch Phật ngôn 。Thế Tôn 。 云何知.云何見我此識身及外境界一切相。 vân hà tri .vân hà kiến ngã thử thức thân cập ngoại cảnh giới nhất thiết tướng 。 能令無有我.我所見.我慢使繫著。 佛告羅睺羅。善哉。善哉。 năng lệnh vô hữu ngã .ngã sở kiến .ngã mạn sử hệ trước/trứ 。 Phật cáo La-hầu-la 。Thiện tai 。Thiện tai 。 能問如來。 năng vấn Như Lai 。 云何知.云何見我此識身及外境界一切相。令無有我.我所見.我慢使繫著耶。 vân hà tri .vân hà kiến ngã thử thức thân cập ngoại cảnh giới nhất thiết tướng 。lệnh vô hữu ngã .ngã sở kiến .ngã mạn sử hệ trước/trứ da 。 羅睺羅白佛言。如是。世尊。 佛告羅睺羅。 La-hầu-la bạch Phật ngôn 。như thị 。Thế Tôn 。 Phật cáo La-hầu-la 。 善哉。諦聽。諦聽。善思念之。當為汝說。 Thiện tai 。đế thính 。đế thính 。thiện tư niệm chi 。đương vi nhữ 。 羅睺羅。當觀若所有諸色。 La-hầu-la 。đương quán nhược/nhã sở hữu chư sắc 。 若過去.若未來.若現在。若內.若外。若麁.若細。若好.若醜。 nhược/nhã quá khứ .nhược/nhã vị lai .nhược/nhã hiện tại 。nhược/nhã nội .nhược/nhã ngoại 。nhược/nhã thô .nhược/nhã tế 。nhược/nhã hảo .nhược/nhã xú 。 若遠.若近。彼一切悉皆非我.不異我.不相在。 nhược/nhã viễn .nhược/nhã cận 。bỉ nhất thiết tất giai phi ngã .bất dị ngã .bất tướng tại 。 如是平等慧正觀。如是受.想.行.識。 như thị bình đẳng tuệ chánh quán 。như thị thọ/thụ .tưởng .hạnh/hành/hàng .thức 。 若過去.若未來.若現在。若內.若外。若麁.若細。若好.若醜。 nhược/nhã quá khứ .nhược/nhã vị lai .nhược/nhã hiện tại 。nhược/nhã nội .nhược/nhã ngoại 。nhược/nhã thô .nhược/nhã tế 。nhược/nhã hảo .nhược/nhã xú 。 若遠.若近。彼一切非我.不異我.不相在。 nhược/nhã viễn .nhược/nhã cận 。bỉ nhất thiết phi ngã .bất dị ngã .bất tướng tại 。 如是平等慧如實觀。 如是。羅睺羅。 như thị bình đẳng tuệ như thật quán 。 như thị 。La-hầu-la 。 比丘如是知.如是見。如是知.如是見者。 Tỳ-kheo như thị tri .như thị kiến 。như thị tri .như thị kiến giả 。 於此識身及外境界一切相。 ư thử thức thân cập ngoại cảnh giới nhất thiết tướng 。 無有我.我所見.我慢使繫著。 羅睺羅。 vô hữu ngã .ngã sở kiến .ngã mạn sử hệ trước/trứ 。 La-hầu-la 。 比丘若如是於此識身及外境界一切相。 Tỳ-kheo nhược như thị ư thử thức thân cập ngoại cảnh giới nhất thiết tướng 。 無有我.我所見.我慢使繫著者。比丘是名斷愛欲。轉去諸結。 vô hữu ngã .ngã sở kiến .ngã mạn sử hệ trước/trứ giả 。Tỳ-kheo thị danh đoạn ái dục 。chuyển khứ chư kết/kiết 。 正無間等。究竟苦邊。 時。羅睺羅聞佛所說。 chánh Vô gián đẳng 。cứu cánh khổ biên 。 thời 。La-hầu-la văn Phật sở thuyết 。 歡喜奉行。 hoan hỉ phụng hành 。    (二四) 如是我聞。 一時。    (nhị tứ ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住王舍城伽蘭陀竹園。 爾時。世尊告羅睺羅。比丘。 Phật trụ/trú Vương-Xá thành già lan đà trúc viên 。 nhĩ thời 。Thế Tôn cáo La-hầu-la 。Tỳ-kheo 。 云何知.云何見我此識身及外境界一切相。 vân hà tri .vân hà kiến ngã thử thức thân cập ngoại cảnh giới nhất thiết tướng 。 無有我.我所見.我慢使繫著。 羅睺羅白佛言。 vô hữu ngã .ngã sở kiến .ngã mạn sử hệ trước/trứ 。 La-hầu-la bạch Phật ngôn 。 世尊為法主.為導.為覆。善哉。 Thế Tôn vi/vì/vị pháp chủ .vi/vì/vị đạo .vi/vì/vị phước 。Thiện tai 。 世尊當為諸比丘演說此義。諸比丘從佛聞已。當受持奉行。 Thế Tôn đương vi/vì/vị chư Tỳ-kheo diễn thuyết thử nghĩa 。chư Tỳ-kheo tùng Phật văn dĩ 。đương thọ trì phụng hành 。 佛告羅睺羅。諦聽。諦聽。善思念之。 Phật cáo La-hầu-la 。đế thính 。đế thính 。thiện tư niệm chi 。 當為汝說。 羅睺羅白佛。唯然。受教。 佛告羅睺羅。 đương vi nhữ 。 La-hầu-la bạch Phật 。duy nhiên 。thọ giáo 。 Phật cáo La-hầu-la 。 當觀諸所有色。若過去.若未來.若現在。 đương quán chư sở hữu sắc 。nhược/nhã quá khứ .nhược/nhã vị lai .nhược/nhã hiện tại 。 若內.若外。若麁.若細。若好.若醜。若遠.若近。 nhược/nhã nội .nhược/nhã ngoại 。nhược/nhã thô .nhược/nhã tế 。nhược/nhã hảo .nhược/nhã xú 。nhược/nhã viễn .nhược/nhã cận 。 彼一切非我.不異我.不相在。 bỉ nhất thiết phi ngã .bất dị ngã .bất tướng tại 。 如是平等慧如實觀。如是受.想.行.識。 như thị bình đẳng tuệ như thật quán 。như thị thọ/thụ .tưởng .hạnh/hành/hàng .thức 。 若過去.若未來.若現在。若內.若外。若麁.若細。若好.若醜。 nhược/nhã quá khứ .nhược/nhã vị lai .nhược/nhã hiện tại 。nhược/nhã nội .nhược/nhã ngoại 。nhược/nhã thô .nhược/nhã tế 。nhược/nhã hảo .nhược/nhã xú 。 若遠.若近。彼一切非我.不異我.不相在。 nhược/nhã viễn .nhược/nhã cận 。bỉ nhất thiết phi ngã .bất dị ngã .bất tướng tại 。 如是平等慧如實觀。 比丘。 như thị bình đẳng tuệ như thật quán 。 Tỳ-kheo 。 如是知.如是見我此識身及外境界一切相。 như thị tri .như thị kiến ngã thử thức thân cập ngoại cảnh giới nhất thiết tướng 。 無有我.我所見.我慢使繫著。 羅睺羅。比丘如是識身及外境界一切相。 vô hữu ngã .ngã sở kiến .ngã mạn sử hệ trước/trứ 。 La-hầu-la 。Tỳ-kheo như thị thức thân cập ngoại cảnh giới nhất thiết tướng 。 無有我.我所見.我慢使繫著者。超越疑心。 vô hữu ngã .ngã sở kiến .ngã mạn sử hệ trước/trứ giả 。siêu việt nghi tâm 。 遠離諸相。寂靜解脫。是名比丘斷除愛欲。 viễn ly chư tướng 。tịch tĩnh giải thoát 。thị danh Tỳ-kheo đoạn trừ ái dục 。 轉去諸結。正無間等。究竟苦邊。 時。 chuyển khứ chư kết/kiết 。chánh Vô gián đẳng 。cứu cánh khổ biên 。 thời 。 羅睺羅聞佛所說。歡喜奉行。 La-hầu-la văn Phật sở thuyết 。hoan hỉ phụng hành 。  使.增諸數  非我.非彼  結繫.動搖  sử .tăng chư sổ   phi ngã .phi bỉ   kết/kiết hệ .động dao  劫波所問  亦羅睺羅  所問二經  kiếp ba sở vấn   diệc La-hầu-la   sở vấn nhị Kinh    (二五) 如是我聞。 一時。    (nhị ngũ ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 時。有異比丘來詣佛所。為佛作禮。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 thời 。hữu dị Tỳ-kheo lai nghệ Phật sở 。vi/vì/vị Phật tác lễ 。 却住一面。白佛言。如世尊說多聞。 khước trụ/trú nhất diện 。bạch Phật ngôn 。như Thế Tôn thuyết đa văn 。 云何為多聞。 佛告比丘。善哉。善哉。 vân hà vi đa văn 。 Phật cáo Tỳ-kheo 。Thiện tai 。Thiện tai 。 汝今問我多聞義耶。 比丘白佛。唯然。世尊。 佛告比丘。 nhữ kim vấn ngã đa văn nghĩa da 。 Tỳ-kheo bạch Phật 。duy nhiên 。Thế Tôn 。 Phật cáo Tỳ-kheo 。 諦聽。善思。當為汝說。比丘當知。 đế thính 。thiện tư 。đương vi nhữ 。Tỳ-kheo đương tri 。 若聞色是生厭.離欲.滅盡.寂靜法。是名多聞。 nhược/nhã văn sắc thị sanh yếm .ly dục .diệt tận .tịch tĩnh pháp 。thị danh đa văn 。 如是聞受.想.行.識。是生厭.離欲.滅盡.寂靜法。 như thị văn thọ/thụ .tưởng .hạnh/hành/hàng .thức 。thị sanh yếm .ly dục .diệt tận .tịch tĩnh pháp 。 是名多聞比丘。是名如來所說多聞。 時。 thị danh đa văn bỉ khâu 。thị danh Như Lai sở thuyết đa văn 。 thời 。 彼比丘聞佛所說。踊躍歡喜。作禮而去。 bỉ Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。dõng dược hoan hỉ 。tác lễ nhi khứ 。    (二六) 如是我聞。 一時。    (nhị lục ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 爾時。有異比丘來詣佛所。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 nhĩ thời 。hữu dị Tỳ-kheo lai nghệ Phật sở 。 頭面禮足。却住一面。白佛言。如世尊所說法師。 đầu diện lễ túc 。khước trụ/trú nhất diện 。bạch Phật ngôn 。như Thế Tôn sở thuyết pháp sư 。 云何名為法師。 佛告比丘。善哉。善哉。 vân hà danh vi/vì/vị Pháp sư 。 Phật cáo Tỳ-kheo 。Thiện tai 。Thiện tai 。 汝今欲知如來所說法師義耶。 比丘白佛。唯然。 nhữ kim dục tri Như Lai sở thuyết pháp sư nghĩa da 。 Tỳ-kheo bạch Phật 。duy nhiên 。 世尊。 佛告比丘。諦聽。善思。當為汝說。 Thế Tôn 。 Phật cáo Tỳ-kheo 。đế thính 。thiện tư 。đương vi nhữ 。  佛告比丘。  Phật cáo Tỳ-kheo 。 若於色說是生厭.離欲.滅盡.寂靜法者。是名法師。若於受.想.行.識。 nhược/nhã ư sắc thuyết thị sanh yếm .ly dục .diệt tận .tịch tĩnh pháp giả 。thị danh Pháp sư 。nhược/nhã ư thọ/thụ .tưởng .hạnh/hành/hàng .thức 。 說是生厭.離欲.滅盡.寂靜法者。是名法師。 thuyết thị sanh yếm .ly dục .diệt tận .tịch tĩnh pháp giả 。thị danh Pháp sư 。 是名如來所說法師。 時。彼比丘聞佛所說。 thị danh Như Lai sở thuyết pháp sư 。 thời 。bỉ Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。 踊躍歡喜。作禮而去。 dõng dược hoan hỉ 。tác lễ nhi khứ 。    (二七) 如是我聞。 一時。    (nhị thất ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 爾時。有異比丘來詣佛所。頭面作禮。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 nhĩ thời 。hữu dị Tỳ-kheo lai nghệ Phật sở 。đầu diện tác lễ 。 却住一面。白佛言。如世尊說法次法向。 khước trụ/trú nhất diện 。bạch Phật ngôn 。như Thế Tôn thuyết Pháp thứ Pháp hướng 。 云何法次法向。 佛告比丘。善哉。善哉。 vân hà Pháp thứ Pháp hướng 。 Phật cáo Tỳ-kheo 。Thiện tai 。Thiện tai 。 汝今欲知法次法向耶。 比丘白佛。唯然。世尊。 nhữ kim dục tri Pháp thứ Pháp hướng da 。 Tỳ-kheo bạch Phật 。duy nhiên 。Thế Tôn 。  佛告比丘。諦聽。善思。當為汝說。比丘。  Phật cáo Tỳ-kheo 。đế thính 。thiện tư 。đương vi nhữ 。Tỳ-kheo 。 於色向厭.離欲.滅盡。是名法次法向。如是受.想.行.識。 ư sắc hướng yếm .ly dục .diệt tận 。thị danh Pháp thứ Pháp hướng 。như thị thọ/thụ .tưởng .hạnh/hành/hàng .thức 。 於識向厭.離欲.滅盡。是名法次法向。 時。 ư thức hướng yếm .ly dục .diệt tận 。thị danh Pháp thứ Pháp hướng 。 thời 。 彼比丘聞佛所說。踊躍歡喜。作禮而去。 bỉ Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。dõng dược hoan hỉ 。tác lễ nhi khứ 。    (二八) 如是我聞。 一時。    (nhị bát ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 爾時。有異比丘來詣佛所。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 nhĩ thời 。hữu dị Tỳ-kheo lai nghệ Phật sở 。 頭面禮足。却住一面。白佛言。世尊。如世尊所說。 đầu diện lễ túc 。khước trụ/trú nhất diện 。bạch Phật ngôn 。Thế Tôn 。như Thế Tôn sở thuyết 。 得見法涅槃。云何比丘得見法涅槃。 đắc kiến Pháp Niết-Bàn 。vân hà Tỳ-kheo đắc kiến Pháp Niết-Bàn 。  佛告比丘。善哉。善哉。汝今欲知見法涅槃耶。  Phật cáo Tỳ-kheo 。Thiện tai 。Thiện tai 。nhữ kim dục tri kiến Pháp Niết-Bàn da 。  比丘白佛。唯然。世尊。 佛告比丘。諦聽。善思。  Tỳ-kheo bạch Phật 。duy nhiên 。Thế Tôn 。 Phật cáo Tỳ-kheo 。đế thính 。thiện tư 。 當為汝說。 佛告比丘。 đương vi nhữ 。 Phật cáo Tỳ-kheo 。 於色生厭.離欲.滅盡。不起諸漏。心正解脫。 ư sắc sanh yếm .ly dục .diệt tận 。bất khởi chư lậu 。tâm chánh giải thoát 。 是名比丘見法涅槃。如是受.想.行.識。於識生厭.離欲.滅盡。 thị danh Tỳ-kheo kiến Pháp Niết-Bàn 。như thị thọ/thụ .tưởng .hạnh/hành/hàng .thức 。ư thức sanh yếm .ly dục .diệt tận 。 不起諸漏。心正解脫。是名比丘見法涅槃。 bất khởi chư lậu 。tâm chánh giải thoát 。thị danh Tỳ-kheo kiến Pháp Niết-Bàn 。 時。彼比丘聞佛所說。踊躍歡喜。 thời 。bỉ Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。dõng dược hoan hỉ 。 作禮而去。 tác lễ nhi khứ 。    (二九) 如是我聞。 一時。    (nhị cửu ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 爾時。有異比丘名三蜜離提。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 nhĩ thời 。hữu dị Tỳ-kheo danh tam mật ly Đề 。 來詣佛所。頭面禮足。却住一面。白佛言。 lai nghệ Phật sở 。đầu diện lễ túc 。khước trụ/trú nhất diện 。bạch Phật ngôn 。 如世尊說說法師。云何名為說法師。 佛告比丘。 như Thế Tôn thuyết thuyết pháp sư 。vân hà danh vi/vì/vị thuyết pháp sư 。 Phật cáo Tỳ-kheo 。 汝今欲知說法師義耶。 比丘白佛。唯然。世尊。 nhữ kim dục tri thuyết pháp sư nghĩa da 。 Tỳ-kheo bạch Phật 。duy nhiên 。Thế Tôn 。 佛告比丘。諦聽。善思。當為汝說。 Phật cáo Tỳ-kheo 。đế thính 。thiện tư 。đương vi nhữ 。 若比丘於色說厭.離欲.滅盡。是名說法師。 nhược/nhã Tỳ-kheo ư sắc thuyết yếm .ly dục .diệt tận 。thị danh thuyết pháp sư 。 如是於受.想.行.識。於識說厭.離欲.滅盡。 như thị ư thọ/thụ .tưởng .hạnh/hành/hàng .thức 。ư thức thuyết yếm .ly dục .diệt tận 。 是名說法師。 時。彼比丘聞佛所說。踊躍歡喜。 thị danh thuyết pháp sư 。 thời 。bỉ Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。dõng dược hoan hỉ 。 作禮而去。 tác lễ nhi khứ 。  多聞.善說法  向法及涅槃  đa văn .thiện thuyết pháp   hướng Pháp cập Niết-Bàn  三蜜離提問  云何說法師  tam mật ly Đề vấn   vân hà thuyết pháp sư    (三○) 如是我聞。 一時。    (tam ○) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住王舍城迦蘭陀竹園。 爾時。尊者舍利弗在耆闍崛山中。 時。 Phật trụ/trú Vương-Xá thành Ca-lan-đà trúc viên 。 nhĩ thời 。Tôn-Giả Xá-lợi-phất tại Kì-xà-Quật sơn trung 。 thời 。 有長者子名輸屢那。日日遊行。到耆闍崛山。 hữu Trưởng-giả tử danh du lũ na 。nhật nhật du hạnh/hành/hàng 。đáo Kì-xà-Quật sơn 。 詣尊者舍利弗。問訊起居已。却坐一面。 nghệ Tôn-Giả Xá-lợi-phất 。vấn tấn khởi cư dĩ 。khước tọa nhất diện 。 語舍利弗言。 ngữ Xá-lợi-phất ngôn 。 若諸沙門.婆羅門於無常色.變易.不安隱色言。我勝.我等.我劣。 nhược/nhã chư Sa Môn .Bà-la-môn ư vô thường sắc .biến dịch .bất an ẩn sắc ngôn 。ngã thắng .ngã đẳng .ngã liệt 。 何故沙門.婆羅門作如是想。而不見真實。 hà cố Sa Môn .Bà-la-môn tác như thị tưởng 。nhi bất kiến chân thật 。 若沙門.婆羅門於無常.變易.不安隱受.想.行.識而言。 nhược/nhã Sa Môn .Bà-la-môn ư vô thường .biến dịch .bất an ẩn thọ/thụ .tưởng .hạnh/hành/hàng .thức nhi ngôn 。 我勝.我等.我劣。何故沙門.婆羅門作如是想。 ngã thắng .ngã đẳng .ngã liệt 。hà cố Sa Môn .Bà-la-môn tác như thị tưởng 。 而不見真實。 nhi bất kiến chân thật 。  若沙門.婆羅門於無常色.不安隱色.變易言。我勝.我等.我劣。  nhược/nhã Sa Môn .Bà-la-môn ư vô thường sắc .bất an ẩn sắc .biến dịch ngôn 。ngã thắng .ngã đẳng .ngã liệt 。 何所計而不見真實。於無常.變易.不安隱受.想.行.識言。 hà sở kế nhi bất kiến chân thật 。ư vô thường .biến dịch .bất an ẩn thọ/thụ .tưởng .hạnh/hành/hàng .thức ngôn 。 我勝.我等.我劣。何所計而不見真實。輸屢那。 ngã thắng .ngã đẳng .ngã liệt 。hà sở kế nhi bất kiến chân thật 。du lũ na 。 於汝意云何。色為常.為無常耶。 答言。無常。 ư nhữ ý vân hà 。sắc vi/vì/vị thường .vi/vì/vị vô thường da 。 đáp ngôn 。vô thường 。  輸屢那。若無常。為是苦耶。 答言。是苦。 輸屢那。  du lũ na 。nhược/nhã vô thường 。vi/vì/vị thị khổ da 。 đáp ngôn 。thị khổ 。 du lũ na 。 若無常.苦。是變易法。於意云何。 nhược/nhã vô thường .khổ 。thị biến dịch Pháp 。ư ý vân hà 。 聖弟子於中見色是我.異我.相在不。 答言。不也。 thánh đệ tử ư trung kiến sắc thị ngã .dị ngã .tướng tại bất 。 đáp ngôn 。bất dã 。  輸屢那。於意云何。受.想.行.識為常.為無常。 答言。  du lũ na 。ư ý vân hà 。thọ/thụ .tưởng .hạnh/hành/hàng .thức vi/vì/vị thường .vi/vì/vị vô thường 。 đáp ngôn 。 無常。 若無常。是苦耶。 答言。是苦。 輸屢那。 vô thường 。 nhược/nhã vô thường 。thị khổ da 。 đáp ngôn 。thị khổ 。 du lũ na 。 識若無常.苦。是變易法。於意云何。 thức nhược/nhã vô thường .khổ 。thị biến dịch Pháp 。ư ý vân hà 。 聖弟子於中見識是我.異我.相在不。 答言。不也。 thánh đệ tử ư trung kiến thức thị ngã .dị ngã .tướng tại bất 。 đáp ngôn 。bất dã 。 輸屢那。當知色。若過去.若未來.若現在。 du lũ na 。đương tri sắc 。nhược/nhã quá khứ .nhược/nhã vị lai .nhược/nhã hiện tại 。 若內.若外。若麁.若細。若好.若醜。若遠.若近。 nhược/nhã nội .nhược/nhã ngoại 。nhược/nhã thô .nhược/nhã tế 。nhược/nhã hảo .nhược/nhã xú 。nhược/nhã viễn .nhược/nhã cận 。 彼一切色不是我.不異我.不相在。 bỉ nhất thiết sắc bất thị ngã .bất dị ngã .bất tướng tại 。 是名如實知。如是受.想.行.識。若過去.若未來.若現在。 thị danh như thật tri 。như thị thọ/thụ .tưởng .hạnh/hành/hàng .thức 。nhược/nhã quá khứ .nhược/nhã vị lai .nhược/nhã hiện tại 。 若內.若外。若麁.若細。若好.若醜。若遠.若近。 nhược/nhã nội .nhược/nhã ngoại 。nhược/nhã thô .nhược/nhã tế 。nhược/nhã hảo .nhược/nhã xú 。nhược/nhã viễn .nhược/nhã cận 。 彼一切識不是我.不異我.不相在。 bỉ nhất thiết thức bất thị ngã .bất dị ngã .bất tướng tại 。 是名如實知。輸屢那。 thị danh như thật tri 。du lũ na 。 如是於色.受.想.行.識生厭.離欲.解脫。解脫知見。我生已盡。梵行已立。 như thị ư sắc .thọ/thụ .tưởng .hạnh/hành/hàng .thức sanh yếm .ly dục .giải thoát 。giải thoát tri kiến 。ngã sanh dĩ tận 。phạm hạnh dĩ lập 。 所作已作。自知不受後有。 時。 sở tác dĩ tác 。tự tri bất thọ/thụ hậu hữu 。 thời 。 舍利弗說是經已。長者子輸屢那遠塵離垢。得法眼淨。 Xá-lợi-phất thuyết thị Kinh dĩ 。Trưởng-giả tử du lũ na viễn trần ly cấu 。đắc pháp nhãn tịnh 。 時。長者子輸屢那見法得法。不由於他。 thời 。Trưởng-giả tử du lũ na kiến Pháp đắc pháp 。bất do ư tha 。 於正法中。得無所畏。從坐起。偏袒右肩。 ư chánh pháp trung 。đắc vô sở úy 。tùng tọa khởi 。thiên đản hữu kiên 。 胡跪合掌。白舍利弗言。我今已度。 hồ quỵ hợp chưởng 。bạch Xá-lợi-phất ngôn 。ngã kim dĩ độ 。 我從今日歸依佛.歸依法.歸依僧。為優婆塞。 ngã tùng kim nhật quy y Phật .quy y pháp .quy y tăng 。vi/vì/vị ưu-bà-tắc 。 我從今日已。盡壽命。清淨歸依三寶。 時。 ngã tùng kim nhật dĩ 。tận thọ mạng 。thanh tịnh quy y Tam Bảo 。 thời 。 長者子輸屢那聞舍利弗所說。歡喜踊躍。 Trưởng-giả tử du lũ na văn Xá-lợi-phất sở thuyết 。hoan hỉ dũng dược 。 作禮而去。 tác lễ nhi khứ 。    (三一) 如是我聞。 一時。    (tam nhất ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住王舍城迦蘭陀竹園。 爾時。尊者舍利弗在耆闍崛山。 時。 Phật trụ/trú Vương-Xá thành Ca-lan-đà trúc viên 。 nhĩ thời 。Tôn-Giả Xá-lợi-phất tại Kì-xà-Quật sơn 。 thời 。 有長者子名輸屢那。日日遊行。到耆闍崛山。 hữu Trưởng-giả tử danh du lũ na 。nhật nhật du hạnh/hành/hàng 。đáo Kì-xà-Quật sơn 。 詣舍利弗所。頭面禮足。却坐一面。 時。 nghệ Xá-lợi-phất sở 。đầu diện lễ túc 。khước tọa nhất diện 。 thời 。 舍利弗謂輸屢那。若沙門.婆羅門於色不如實知。 Xá-lợi-phất vị du lũ na 。nhược/nhã Sa Môn .Bà-la-môn ư sắc bất như thật tri 。 色集不如實知。色滅不如實知。 sắc tập bất như thật tri 。sắc diệt bất như thật tri 。 色滅道跡不如實知故。輸屢那。 sắc diệt đạo tích bất như thật tri cố 。du lũ na 。 當知此沙門.婆羅門不堪能斷色。 đương tri thử Sa Môn .Bà-la-môn bất kham năng đoạn sắc 。 如是沙門.婆羅門於受.想.行.識不如實知。識集不如實知。識滅不如實知。 như thị Sa Môn .Bà-la-môn ư thọ/thụ .tưởng .hạnh/hành/hàng .thức bất như thật tri 。thức tập bất như thật tri 。thức diệt bất như thật tri 。 識滅道跡不如實知故。不堪能斷識。 thức diệt đạo tích bất như thật tri cố 。bất kham năng đoạn thức 。  輸屢那。若沙門.婆羅門於色如實知。  du lũ na 。nhược/nhã Sa Môn .Bà-la-môn ư sắc như thật tri 。 色集如實知。色滅如實知。色滅道跡如實知故。 sắc tập như thật tri 。sắc diệt như thật tri 。sắc diệt đạo tích như thật tri cố 。 輸屢那。當知此沙門.婆羅門堪能斷色。如是。 du lũ na 。đương tri thử Sa Môn .Bà-la-môn kham năng đoạn sắc 。như thị 。 輸屢那。若沙門.婆羅門於受.想.行.識如實知。 du lũ na 。nhược/nhã Sa Môn .Bà-la-môn ư thọ/thụ .tưởng .hạnh/hành/hàng .thức như thật tri 。 識集如實知。識滅如實知。 thức tập như thật tri 。thức diệt như thật tri 。 識滅道跡如實知故。輸屢那。 thức diệt đạo tích như thật tri cố 。du lũ na 。 當知此沙門.婆羅門堪能斷識。 輸屢那。於意云何。色為常.為無常耶。 đương tri thử Sa Môn .Bà-la-môn kham năng đoạn thức 。 du lũ na 。ư ý vân hà 。sắc vi/vì/vị thường .vi/vì/vị vô thường da 。 答言。無常。 又問。若無常者。是苦耶。 答言。 đáp ngôn 。vô thường 。 hựu vấn 。nhược/nhã vô thường giả 。thị khổ da 。 đáp ngôn 。 是苦。 舍利弗言。若色無常.苦者。是變易法。 thị khổ 。 Xá-lợi-phất ngôn 。nhược/nhã sắc vô thường .khổ giả 。thị biến dịch Pháp 。 聖弟子寧於中見色是我.異我.相在不。 答言。 thánh đệ tử ninh ư trung kiến sắc thị ngã .dị ngã .tướng tại bất 。 đáp ngôn 。 不也。 輸屢那。 bất dã 。 du lũ na 。 如是受.想.行.識為常.為無常耶。 答言。無常。 又問。若無常者。是苦耶。 答言。 như thị thọ/thụ .tưởng .hạnh/hành/hàng .thức vi/vì/vị thường .vi/vì/vị vô thường da 。 đáp ngôn 。vô thường 。 hựu vấn 。nhược/nhã vô thường giả 。thị khổ da 。 đáp ngôn 。 是苦。 又問。若無常.苦者。是變易法。 thị khổ 。 hựu vấn 。nhược/nhã vô thường .khổ giả 。thị biến dịch Pháp 。 聖弟子寧於中見識是我.異我.相在不。 答曰。不也。 thánh đệ tử ninh ư trung kiến thức thị ngã .dị ngã .tướng tại bất 。 đáp viết 。bất dã 。 輸屢那。當知色。若過去.若未來.若現在。 du lũ na 。đương tri sắc 。nhược/nhã quá khứ .nhược/nhã vị lai .nhược/nhã hiện tại 。 若內.若外。若麁.若細.若好.若醜。若遠.若近。 nhược/nhã nội .nhược/nhã ngoại 。nhược/nhã thô .nhược/nhã tế .nhược/nhã hảo .nhược/nhã xú 。nhược/nhã viễn .nhược/nhã cận 。 於一切色不是我.不異我.不相在。 ư nhất thiết sắc bất thị ngã .bất dị ngã .bất tướng tại 。 是名如實知。輸屢那。聖弟子於色生厭.離欲.解脫。 thị danh như thật tri 。du lũ na 。thánh đệ tử ư sắc sanh yếm .ly dục .giải thoát 。 解脫生.老.病.死.憂.悲.苦.惱。 如是受.想.行.識。 giải thoát sanh .lão .bệnh .tử .ưu .bi .khổ .não 。 như thị thọ/thụ .tưởng .hạnh/hành/hàng .thức 。 若過去.若未來.若現在。若內.若外。若麁.若細。 nhược/nhã quá khứ .nhược/nhã vị lai .nhược/nhã hiện tại 。nhược/nhã nội .nhược/nhã ngoại 。nhược/nhã thô .nhược/nhã tế 。 若好.若醜。若遠.若近。 nhược/nhã hảo .nhược/nhã xú 。nhược/nhã viễn .nhược/nhã cận 。 彼一切識不是我.不異我.不相在。是名如實知。輸屢那。 bỉ nhất thiết thức bất thị ngã .bất dị ngã .bất tướng tại 。thị danh như thật tri 。du lũ na 。 聖弟子於識生厭.離欲.解脫。 thánh đệ tử ư thức sanh yếm .ly dục .giải thoát 。 解脫生.老.病.死.憂.悲.苦.惱。 時。輸屢那聞舍利弗所說。歡喜踊躍。 giải thoát sanh .lão .bệnh .tử .ưu .bi .khổ .não 。 thời 。du lũ na văn Xá-lợi-phất sở thuyết 。hoan hỉ dũng dược 。 作禮已。去。 tác lễ dĩ 。khứ 。    (三二) 如是我聞。 一時。    (tam nhị ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住王舍城迦蘭陀竹園。爾時。尊者舍利弗在耆闍崛山。 時。 Phật trụ/trú Vương-Xá thành Ca-lan-đà trúc viên 。nhĩ thời 。Tôn-Giả Xá-lợi-phất tại Kì-xà-Quật sơn 。 thời 。 有長者子名輸屢那。日日遊行。到耆闍崛山。 hữu Trưởng-giả tử danh du lũ na 。nhật nhật du hạnh/hành/hàng 。đáo Kì-xà-Quật sơn 。 詣舍利弗所。頭面禮足。却坐一面。 時。 nghệ Xá-lợi-phất sở 。đầu diện lễ túc 。khước tọa nhất diện 。 thời 。 舍利弗告輸屢那。若沙門.婆羅門於色不如實知。 Xá-lợi-phất cáo du lũ na 。nhược/nhã Sa Môn .Bà-la-môn ư sắc bất như thật tri 。 色集不如實知。色滅不如實知。色味不如實知。 sắc tập bất như thật tri 。sắc diệt bất như thật tri 。sắc vị bất như thật tri 。 色患不如實知。色離不如實知故。 sắc hoạn bất như thật tri 。sắc ly bất như thật tri cố 。 不堪能超越色。 bất kham năng siêu việt sắc 。 若沙門.婆羅門於受.想.行.識不如實知。識集不如實知。識滅不如實知。 nhược/nhã Sa Môn .Bà-la-môn ư thọ/thụ .tưởng .hạnh/hành/hàng .thức bất như thật tri 。thức tập bất như thật tri 。thức diệt bất như thật tri 。 識味不如實知。識患不如實知。 thức vị bất như thật tri 。thức hoạn bất như thật tri 。 識離不如實知故。此沙門.婆羅門不堪能超越識。 thức ly bất như thật tri cố 。thử Sa Môn .Bà-la-môn bất kham năng siêu việt thức 。  若沙門.婆羅門於色.色集.色滅.色味.色患.色離如實  nhược/nhã Sa Môn .Bà-la-môn ư sắc .sắc tập .sắc diệt .sắc vị .sắc hoạn .sắc ly như thật 知。此沙門.婆羅門堪能超越色。 tri 。thử Sa Môn .Bà-la-môn kham năng siêu việt sắc 。 若沙門.婆羅門於受.想.行.識.識集.識滅.識味.識患.識離如 nhược/nhã Sa Môn .Bà-la-môn ư thọ/thụ .tưởng .hạnh/hành/hàng .thức .thức tập .thức diệt .thức vị .thức hoạn .thức ly như 實知。此沙門.婆羅門堪能超越識。 thật tri 。thử Sa Môn .Bà-la-môn kham năng siêu việt thức 。  輸屢那。於汝意云何。色為常.為無常耶。 答言。  du lũ na 。ư nhữ ý vân hà 。sắc vi/vì/vị thường .vi/vì/vị vô thường da 。 đáp ngôn 。 無常。 無常者。為苦耶。 答言。是苦。 輸屢那。 vô thường 。 vô thường giả 。vi/vì/vị khổ da 。 đáp ngôn 。thị khổ 。 du lũ na 。 若色無常.苦。是變易法。 nhược/nhã sắc vô thường .khổ 。thị biến dịch Pháp 。 聖弟子於中寧有是我.異我.相在不。 答言。不也。 輸屢那。 thánh đệ tử ư trung ninh hữu thị ngã .dị ngã .tướng tại bất 。 đáp ngôn 。bất dã 。 du lũ na 。 於汝意云何。如是受.想.行.識為常.為無常。 ư nhữ ý vân hà 。như thị thọ/thụ .tưởng .hạnh/hành/hàng .thức vi/vì/vị thường .vi/vì/vị vô thường 。  答言。無常。 若無常者。是苦耶。 答言。是苦。  đáp ngôn 。vô thường 。 nhược/nhã vô thường giả 。thị khổ da 。 đáp ngôn 。thị khổ 。  輸屢那。若無常.苦。是變易法。  du lũ na 。nhược/nhã vô thường .khổ 。thị biến dịch Pháp 。 聖弟子於中寧有是我.異我.相在不。答言。不也。 輸屢那。 thánh đệ tử ư trung ninh hữu thị ngã .dị ngã .tướng tại bất 。đáp ngôn 。bất dã 。 du lũ na 。 當知色。若過去.若未來.若現在。若內.若外。 đương tri sắc 。nhược/nhã quá khứ .nhược/nhã vị lai .nhược/nhã hiện tại 。nhược/nhã nội .nhược/nhã ngoại 。 若麁.若細。若好.若醜。若遠.若近。 nhược/nhã thô .nhược/nhã tế 。nhược/nhã hảo .nhược/nhã xú 。nhược/nhã viễn .nhược/nhã cận 。 於一切色不是我.不異我.不相在。是名如實知。 ư nhất thiết sắc bất thị ngã .bất dị ngã .bất tướng tại 。thị danh như thật tri 。  輸屢那。受.想.行.識。若過去.若未來.若現在。  du lũ na 。thọ/thụ .tưởng .hạnh/hành/hàng .thức 。nhược/nhã quá khứ .nhược/nhã vị lai .nhược/nhã hiện tại 。 若內.若外。若麁.若細。若好.若醜。若遠.若近。 nhược/nhã nội .nhược/nhã ngoại 。nhược/nhã thô .nhược/nhã tế 。nhược/nhã hảo .nhược/nhã xú 。nhược/nhã viễn .nhược/nhã cận 。 於一切識不是我.不異我.不相在。 ư nhất thiết thức bất thị ngã .bất dị ngã .bất tướng tại 。 是名如實知。 輸屢那。 thị danh như thật tri 。 du lũ na 。 聖弟子於此五受陰正觀非我.非我所。如是正觀。 thánh đệ tử ư thử ngũ thọ uẩn chánh quán phi ngã .phi ngã sở 。như thị chánh quán 。 於諸世間無所攝受。無攝受者。則無所著。無所著者。 ư chư thế gian vô sở nhiếp thọ 。vô nhiếp thọ/thụ giả 。tức vô sở trước 。vô sở trước giả 。 自得涅槃。我生已盡。梵行已立。所作已作。 tự đắc Niết Bàn 。ngã sanh dĩ tận 。phạm hạnh dĩ lập 。sở tác dĩ tác 。 自知不受後有。 時。 tự tri bất thọ/thụ hậu hữu 。 thời 。 長者子輸屢那聞舍利弗所說。歡喜踊躍。作禮而去。 Trưởng-giả tử du lũ na văn Xá-lợi-phất sở thuyết 。hoan hỉ dũng dược 。tác lễ nhi khứ 。 雜阿含經卷第一 Tạp A Hàm Kinh quyển đệ nhất ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Wed Oct 1 14:16:46 2008 ============================================================